"de leur pan" - Translation from French to Arabic

    • برامج عملها الوطنية
        
    • برامج العمل الوطنية الخاصة
        
    Trois des pays qui se sont dotés d'un CII ont indiqué qu'ils l'avaient articulé autour de leur PAN. UN وذكرت ثلاثة بلدان من البلدان التي لديها إطار متكامل للاستثمار أنها وضعت هذه الأطر بالاستناد إلى برامج عملها الوطنية.
    La plupart d'entre eux ont indiqué que les processus de validation de leur PAN en étaient au stade ultime. UN وقد أشار معظم تلك البلدان إلى أن إجراءات التصديق على برامج عملها الوطنية قد بلغت مراحلها النهائية.
    La plupart des pays qui en sont à un stade avancé dans l'élaboration de leur PAN l'ont appliqué. UN وقد طبقت هذا المبدأ غالبية البلدان التي قطعت شوطاً متقدماً في صياغة برامج عملها الوطنية.
    La plupart de ces pays sont dans la phase finale de l'adoption de leur PAN et en commenceront bientôt la mise en œuvre. UN ومعظم هذه البلدان هي في المراحل الأخيرة من اعتماد برامج عملها الوطنية وستبدأ قريباً في تنفيذها.
    41. Six pays ont achevé l'élaboration de leur PAN. UN 41- وقد أتمت ستة بلدان إعداد برامج العمل الوطنية الخاصة بها.
    Ils invitent instamment les partenaires du développement à accroître leur aide financière pour faciliter la mise en œuvre de leur PAN. UN وتحث هذه البلدان الشركاء الإنمائيين على زيادة مساعدتهم المالية لتيسير تنفيذ برامج عملها الوطنية.
    Neuf des pays qui s'étaient dotés d'un CII ont indiqué qu'ils l'ont articulé autour de leur PAN. UN وأفادت تسعة بلدان لديها إطار متكامل للاستثمار بأنها وضعت هذه الأطر بالاستناد إلى برامج عملها الوطنية.
    Plus de la moitié des pays ayant présenté un rapport, la plupart en Afrique, ont établi leur CCI à partir de leur PAN. UN ووضع أكثر من نصف البلدان المبلغة، ومعظمها في أفريقيا، الإطار المتكامل للاستثمار بالاستناد إلى برامج عملها الوطنية.
    À cette fin, les expériences concluantes faites par plusieurs pays de la région dans le cadre de l'élaboration de leur PAN devraient être mises à profit. UN وينبغي أن تسخر لهذا الغرض التجربة الناجحة التي مرت بها بلدان مختلفة في المنطقة خلال صياغة برامج عملها الوطنية.
    44. Les Parties qui se trouvent aux premiers stades du processus d'élaboration de leur PAN suivent différentes démarches à l'égard de la coopération internationale. UN 44- أما الأطراف التي لا تزال في المراحل الأولى من عملية صياغة برامج عملها الوطنية فهي تتبع نُهُجاً مختلفة إزاء التعاون الدولي.
    Parmi les pays qui ont achevé la mise en place de leur CII, le nombre de ceux qui l'ont établi à partir de leur PAN s'est accru. UN وفيما يخص مجموعة البلدان التي أنهت أطرها المتكاملة للاستثمار، سُجلت زيادة في عدد البلدان التي وضعت هذه الأطر بالاستناد إلى برامج عملها الوطنية.
    Les trois pays qui ont articulé leur CII autour de leur PAN ont reçu une assistance d'ordre technique et financier ainsi que pour le renforcement de leurs capacités. UN وحصلت البلدان الثلاثة التي وضعت أطرها المتكاملة للاستثمار بالاستناد إلى برامج عملها الوطنية على المساعدة التقنية والمالية والمساعدة في مجال بناء القدرات.
    Trois pays ont rendu compte de l'alignement de leur PAN, mais sans indiquer de date ou en donnant une date antérieure à l'adoption de la Stratégie, c'est-à-dire une date erronée. UN وأفادت ثلاثة بلدان بأنها قامت بمواءمة برامج عملها الوطنية لكنها لم تقدم تاريخ المواءمة أو قدمت تاريخاً يسبق اعتماد الاستراتيجية مما يعني أن التاريخ غير صحيح.
    Bon nombre de rapports indiquent qu'il existe une corrélation très forte entre l'exécution de leur PAN et ces plans ou programmes préexistants. UN ويشير عدد لا بأس به من التقارير إلى أن هناك علاقة وثيقة جدا بين تنفيذ برامج عملها الوطنية وهذه الخطط أو البرامج الموجودة أصلاً.
    Le nombre de pays qui entreprennent l'achèvement, la révision ou l'adaptation de leur PAN en tenant compte de la Stratégie UN - عدد البلدان التي باشرت إكمال/تنقيح برامج عملها الوطنية وتكييفها وفقا للاستراتيجية
    D'autres en avaient élargi la composition pour y inclure divers ministères et secteurs jugés essentiels dans la mise en œuvre de leur PAN. UN بينما وسعت بلدان أطراف أخرى العضوية في هيئة التنسيق الوطني لتشمل وزارات وقطاعات أخرى يُرى أنها حيوية في تنفيذ برامج عملها الوطنية.
    À cela, il y a deux explications: soit ces pays n'ont pas encore achevé l'élaboration ou l'alignement de leur PAN mais ont néanmoins souhaité indiquer déjà l'aide dont ils bénéficiaient, soit ils ont communiqué des informations sur l'aide reçue pour l'élaboration de leur PAN avant ou après la période considérée. UN وهناك تفسيران لهذه المسألة: فإما أن البلدان لم تنجز بعد عملية صياغة أو مواءمة برامج عملها الوطنية ولكنها رغبت مع ذلك في الإبلاغ عن الدعم الذي تتلقاه في هذا الصدد، أو أن البلدان أبلغت عن الدعم الذي تلقته لصياغة برامج عملها الوطنية قبل فترة الإبلاغ المعنية أو بعدها.
    Le secrétariat et le FEM sont les entités les plus actives s'agissant de fournir une assistance aux pays pour l'élaboration et/ou l'alignement de leur PAN. UN واتضح أن الأمانة والآلية العالمية هما الكيانان الأنشط في تقديم الدعم إلى البلدان لصياغة برامج عملها الوطنية و/أو مواءمتها.
    29. Dix pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont indiqué avoir bénéficié d'une aide pour l'élaboration et/ou l'alignement de leur PAN et sept ont déclaré ne pas en avoir bénéficié. UN 29- أبلغت عشرة بلدان من هذه المنطقة عن تلقيها الدعم في صياغة برامج عملها الوطنية و/أو مواءمتها، في حين أفادت سبعة بلدان أخرى عن عدم تلقيها دعماً.
    On a la ferme conviction que les pays devraient appliquer une approche < < ascendante > > lors de l'élaboration ou de la mise à jour de leur PAN. UN وثمة اعتقاد راسخ بضرورة انتهاج البلدان النهج المتجه من " القاعدة إلى القمة " لدى إعداد أو تحيين برامج العمل الوطنية الخاصة بها.
    37. Concernant l'institution de cadres législatifs et institutionnels pertinents, les pays candidats à l'entrée dans l'Union européenne (UE) ont mis l'accent sur l'influence importante des directives européennes sur la formulation de leur PAN. UN 37- وفي مجال وضع الأطر التشريعية والمؤسسية ذات الصلة، شددت البلدان المنضمة إلى الاتحاد الأوروبي على الأثر البالغ لتوجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن صياغة برامج العمل الوطنية الخاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more