"de leur programme d'action national" - Translation from French to Arabic

    • برامج العمل الوطنية
        
    • برامج عملها الوطنية
        
    • برنامجي عملهما الوطنيين
        
    • عملية برنامج العمل الوطني
        
    Les pays parties ont recours aux stratégies de financement intégrées et à des approches semblables pour renforcer la mise en œuvre de leur programme d'action national. UN استخدام البلدان الأطراف استراتيجيات التمويل المتكاملة ونُهج مماثلة كأدوات لتعزيز تفعيل برامج العمل الوطنية.
    En outre, 10 pays prévoient d'achever l'élaboration de leur programme d'action national avant la fin de l'année. UN وفضلاً عن ذلك، تعتزم عشرة بلدان الانتهاء من عملية إعداد برامج العمل الوطنية الخاصة بها قبل نهاية عام 2000.
    Les pays parties ont recours aux stratégies de financement intégrées et à des approches semblables pour renforcer la mise en œuvre de leur programme d'action national. UN استخدام البلدان الأطراف استراتيجيات التمويل المتكاملة والنُّهج المماثلة كأدوات لتعزيز تفعيل برامج العمل الوطنية.
    En outre, cinq pays d'Afrique prévoient de parachever l'élaboration de leur programme d'action national avant la fin 2000. UN وفضلاً عن ذلك، تعتزم خمسة بلدان أفريقية اتمام وضع برامج عملها الوطنية قبل نهاية عام 2000.
    Quatre autres pays d'Afrique ont l'intention de mener à bien l'élaboration de leur programme d'action national avant la fin de 2001. UN وتخطط أربعة بلدان أفريقية أخرى لاستكمال برامج عملها الوطنية قبل نهاية عام 2001.
    L'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie poursuivent l'élaboration de leur programme d'action national avec l'assistance financière du secrétariat. UN وتواصل أذربيجان وجورجيا، بمساعدة مالية من الأمانة، وضع برنامجي عملهما الوطنيين.
    La stratégie initialement adoptée par le Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE consistait à soutenir individuellement les pays par le truchement de leur programme d'action national. UN 13 - كانت الاستراتيجية الأولية التي انتهجها مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي هي تقديم الدعم لكل بلد من البلدان عن طريق عملية برنامج العمل الوطني.
    Efficacité accrue des services d'appui fournis aux pays aux fins de l'alignement et de l'intégration de leur programme d'action national grâce à la coopération avec le PNUD UN زيادة فعالية خدمة البلدان في مجال تنسيق برامج العمل الوطنية وتعميمها عن طريق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Les pays parties ont recours aux stratégies de financement intégrées et à des approches semblables pour renforcer la mise en œuvre de leur programme d'action national. UN استخدام البلدان الأطراف استراتيجيات التمويل المتكاملة والنُّهج المماثلة كأدوات لتعزيز تنشيط برامج العمل الوطنية
    De nombreux pays africains avaient achevé l'élaboration de leur programme d'action national pour l'application des objectifs du Sommet mondial ou avaient presque terminé les travaux préparatoires. UN وأكملت بلدان كثيرة في افريقيا برامج العمل الوطنية الخاصة بها لتنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي أو هي على وشك القيام بذلك.
    De nombreuses délégations de la région ont largement évoqué l'état d'avancement de leur programme d'action national et de la ratification de la Convention sur les droits de l'enfant. UN وأشارت وفود العديد من بلدان المنطقة باستفاضة إلى حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية في بلدانها وحالة التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    La plupart de ces pays ont organisé des séminaires nationaux de sensibilisation et une vingtaine d'entre eux ont officiellement lancé l'élaboration de leur programme d'action national dans le cadre de forums nationaux. UN وقد نظم معظم هذه البلدان حلقات دراسية وطنية للتوعية، كما استخدم نحو 20 بلداً أفريقياً محافل وطنية لكي يبدأ بصورة رسمية عملية إعداد برامج العمل الوطنية الخاصة بها.
    Certaines nécessitent encore une assistance technique et/ou financière pour achever l'élaboration de leur programme d'action national et passer à la phase d'exécution. UN ولا يزال عدد منها يحتاج إلى المساعدة التقنية و/أو المساعدة المالية لاستكمال عملية وضع برامج العمل الوطنية والانتقال إلى مرحلة التنفيذ.
    Objectif 2: Fournir un appui aux PMA pour l'établissement, la révision, l'actualisation et la mise en œuvre de leur programme d'action national UN الهدف 2: تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف وتنقيحها/تحديثها وتنفيذها(ب)
    30. Appui à l'établissement des programmes d'action nationaux: un appui a été fourni aux pays parties touchés d'Asie ainsi que d'Amérique latine et des Caraïbes pour l'établissement de leur programme d'action national (PAN). UN 30- دعم إعداد برامج العمل الوطنية: تلقت البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي الدعم في مجال إعداد برامج عملها الوطنية.
    18. La plupart des pays africains ont organisé des séminaires nationaux de sensibilisation suivis, dans certains cas, de forums nationaux qui avaient pour but de lancer officiellement la préparation de leur programme d'action national. UN 18- ونظَّم معظم البلدان الأفريقية حلقات دراسية وطنية للتوعية، أعقبتها في بعض الحالات محافل وطنية للإيذان رسمياً ببدء عملية إعداد برامج العمل الوطنية في تلك البلدان.
    Plusieurs autres pays de la région ont lancé le processus d'élaboration de leur programme d'action national durant l'exercice biennal. UN وبدأت عدة بلدان أخرى في المنطقة عملية وضع برامج عملها الوطنية خلال فترة السنتين.
    En outre, quatre pays africains envisagent de mener à son terme l'élaboration de leur programme d'action national d'ici à la fin de 2001. UN وفضلاً عن ذلك، تخطط أربعة بلدان أفريقية للانتهاء من وضع برامج عملها الوطنية قبل نهاية عام 2001.
    En outre, certains pays africains ont bénéficié d'un appui pour le lancement d'initiatives pilotes dans le cadre de leur programme d'action national. UN وإضافة إلى ذلك، قدم الدعم إلى بعض البلدان الأفريقية كي تتخذ مبادرات رائدة في إطار برامج عملها الوطنية.
    Le Costa Rica, le Paraguay, l'Uruguay et le Venezuela ont reçu une aide pour la formulation de leur programme d'action national. UN وقُدّمت المساعدة إلى أوروغواي وباراغواي وفنزويلا وكوستاريكا لإعداد برامج عملها الوطنية.
    Efficacité accrue des services d'appui fournis aux pays aux fins de l'alignement et de l'intégration de leur programme d'action national UN زيادة فعالية تقديم الخدمات للبلدان في مواءمة وتعميم برامج عملها الوطنية
    À cet égard, je me félicite que la Guinée équatoriale y ait adhéré et je tiens à féliciter l'Afrique du Sud et le Mozambique pour leur rapport respectif sur l'état d'avancement de l'application de leur programme d'action national. UN وفي هذا الصدد، أرحب بانضمام غينيا الاستوائية إلى الآلية. وأهنئ أيضا جنوب أفريقيا وموزامبيق على تقديم تقريرهما المرحليين المتعلقين بتنفيذ برنامجي عملهما الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more