"de leur réception" - Translation from French to Arabic

    • ورودها
        
    • استلامها
        
    • تلقيها
        
    • قبضها
        
    • استلام النقدية
        
    • استيفاء شهادات
        
    • شهر معين
        
    2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. UN ٢ - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    Les contributions de donateurs privés sont comptabilisées au moment de leur réception. UN وتُقيد التبرعات المقدمة من جهات خاصة فردية عند استلامها.
    :: Traitera les demandes d'assistance dans un délai d'une semaine à compter de leur réception; UN :: تجهيز طلبات المساعدة الواردة في غضون أسبوع من تاريخ استلامها
    i) Les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs sont comptabilisées à la date de leur réception ou sur la base d'une annonce écrite de contribution du donateur. UN ' ١ ' تقيد التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء والمانحين اﻵخرين كايرادات وقت تلقيها أو على أساس تعهد مكتوب من المانح.
    Son objectif en utilisant ces instruments est de protéger l'équivalent en dollars des États-Unis des contributions volontaires annoncées au taux de change utilisé pour établir le budget qui est fixé au début de chaque année, en tenant compte du fait qu'il est assez difficile de prévoir le montant des rentrées de fonds effectives et le moment de leur réception. UN وفي معرض الاستعانة بهذه الأدوات، يتمثل هدف المنظمة في حماية ما يعادل قيمة التبرعات المعلنة من دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المحدد للميزانية في بداية كل سنة، مع مراعاة الافتقار نسبيا إلى إمكانية التنبؤ بمبلغ الأموال المقبوضة فعلا وموعد قبضها.
    2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. UN ٢ - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    2. La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    :: Il traitera les demandes d'assistance dans un délai d'une semaine à compter de leur réception; UN :: تجهيز طلبات المساعدة الواردة في غضون أسبوع من تاريخ استلامها
    Le fait de ne pas enregistrer les factures à mesure de leur réception entraîne les problèmes suivants : UN ويستتبع عدم تسجيل الفواتير عند استلامها المشاكل التالية:
    Les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs sont comptabilisées à la date de leur réception ou sur la base d’une annonce écrite de contribution du donateur. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء والمانحين اﻵخرين كإيرادات وقت استلامها أو علـى أسـاس تعهـد مكتـوب مـن المانح.
    Elle a ajouté que le Centre de services régional étudiait la possibilité d'extraire des données d'Umoja pour assurer le suivi des factures des fournisseurs de leur réception à leur acquittement. UN وأضافت قائلة إن مركز الخدمات الإقليمي بصدد استكشاف إمكانية استخلاص البيانات من نظام أوموجا من أجل تتبع فواتير البائعين منذ تلقيها حتى سدادها.
    Par ailleurs, le Conseil a regroupé les réclamations au stade de leur réception, de leur traitement et de leur examen lorsqu'elles étaient présentées par les membres d'une même famille et que les pertes invoquées étaient essentiellement similaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر المجلس في شكاوى تم جمعها ضمن ملفات مشتركة في مراحل تلقيها وتجهيزها واستعراضها استناداً إلى كونها مقدمة من أفراد في الأسر نفسها وبالتالي، فإن الخسائر المزعومة المتصلة بها متماثلة في جوهرها.
    Des biens durables non inventoriés dans l'attente de la confirmation de leur réception et représentant une valeur de 606 749 euros au 31 décembre 2005 ont été inscrits aux inventaires en 2006. UN وقيدت في السجلات في عام 2006 ممتلكات معمّرة غير مسجلة كانت تنتظر تأكيد تلقيها وكانت قيمتها الإجمالية 749 606 يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Son objectif, en utilisant ces instruments, est de protéger l'équivalent en dollars des États-Unis des contributions volontaires annoncées au taux de change utilisé pour établir le budget qui est fixé au début de chaque année, en tenant compte du fait qu'il est assez difficile de prévoir le montant des rentrées de fonds effectives et le moment de leur réception. UN وعند الاستعانة بهذه الأدوات، يتمثل هدف المنظمة في حماية ما يعادل قيمة التبرعات المعلنة بدولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المحدد للميزانية في بداية كل سنة، مع مراعاة الافتقار نسبيا إلى إمكانية التنبؤ بمبلغ الأموال المقبوضة فعلا وموعد قبضها.
    Les contributions provenant de personnes physiques sont comptabilisés au moment de leur réception. UN وتُسجل التبرعات الواردة من فرادى المانحين بصفتهم الشخصية لدى استلام النقدية.
    La Force vérifie, au moment de leur réception, que les rations répondent aux normes sanitaires, et contrôle régulièrement la qualité des rations fournies et stockées afin de veiller à ce que celle-ci soit conforme aux normes de qualité. UN وعند تسلم حصص الإعاشة، تتأكد البعثة من استيفاء شهادات المواد الغذائية لمعايير النظافة الصحية، وتتولى التفتيش بشكل منتظم على جودة الحصص التي يتم التزود بها وتخزينها لضمان مطابقتها لمعايير الجودة
    2006-2007 : 24 traités et formalités conventionnelles enregistrés au plus tard la première semaine du mois suivant celui de leur réception UN الفترة 2006-2007: تسجيل 24 من معاهدات والإجراءات الواردة في أي شهر معين بحلول الأسبوع الأول من الشهر التالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more