"de leurs représentants au" - Translation from French to Arabic

    • ممثليها إلى
        
    • ممثليها لدى
        
    • ممثليها في
        
    • ممثليهم إلى
        
    • ممثليهم في
        
    • ممثليهما في
        
    Il suggère que, conformément à la règle 3 du règlement intérieur, les représentants de ces États parties soient autorisés à participer à la réunion provisoirement, étant entendu que les États concernés soumettront les pouvoirs de leurs représentants au Secrétaire général le plus rapidement possible. UN ولذلك فإنه يقترح عملا بالمادة 3 من النظام الداخلي أن يسمح لممثلي تلك الدول الأطراف بالمشاركة في الاجتماع مؤقتا مع الفهم بأن الدول المعنية ستقدم وثائق تفويض ممثليها إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    Les Bureaux ont demandé instamment à toutes les Parties qui assisteraient aux futures réunions des Parties de faire tous les efforts possibles pour soumettre les pouvoirs de leurs représentants au Secrétariat comme exigé par l'article 18 du règlement intérieur. UN وحث المكتب كل الأطراف التي تحضر الاجتماعات المقبلة للأطراف أن تبذل قصارى جهودها لتقديم وثائق تفويض ممثليها إلى الأمانة وفقا للمطلوب بموجب المادة 18 من النظام الداخلي.
    Il engage vivement ces États parties à présenter les pouvoirs de leurs représentants au Secrétaire général dès que possible, et il propose qu'en application de l'article 3, les représentants de ces États parties soient autorisés provisoirement à prendre part à la réunion. UN وحث تلك الدول الأطراف على تقديم وثائق تفويض ممثليها إلى الأمين العام في أسرع وقت ممكن، واقترح أن يُسمح للممثلين، وفقاً للمادة 3، بالمشاركة مؤقتاً في الجلسة.
    Les délégations sont invitées à soumettre les noms de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre de Barros (salle S-2950G, tél.: (212) 963-2320; télécopie : (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود تسجيل أسماء ممثليها لدى أمين المؤتمـــــر، السيد ألكسندر دي باروس (الغرفة S-2950-G، هاتف: (212) 963-2320؛ الفاكس: (212) 963-5935).
    - Aider les organisations de femmes lors de la nomination et du choix de leurs représentants au Système de conseils de développement urbain et rural; UN مساعدة المنظمات النسائية في عملية الدعوة إلى تمثيلها واختيار ممثليها في نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية؛
    Les délégations qui souhaitent participer aux travaux du Comité préparatoire sont priées de communiquer les noms de leurs représentants au Secrétaire du Comité préparatoire, M. Timur Alasaniya (courriel alasaniya@un.org; tél. 1 (212) 963-5143; bureau IN-611). UN ويرجى من أعضاء الوفود الراغبين في المشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية أن يحيلوا أسماء ممثليهم إلى السيد تيمور ألاسانيا، أمين اللجنة (البريد الإلكتروني: alasaniya@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-5143؛ الغرفة IN-611).
    Le Président rappelle également aux délégations de soumettre les noms de leurs représentants au secrétariat de la Cinquième Commission le plus tôt possible, afin que la liste des participants soit émise la semaine prochaine. UN وذكّر الرئيس أيضا الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها إلى أمانة اللجنة الخامسة في أقرب وقت ممكن ليتسنى إصدار قائمة بالمشاركين بحلول الأسبوع التالي.
    Le Président demande instamment aux États Parties en question de remettre les pouvoirs de leurs représentants au Secrétaire général, dans les meilleurs délais, et propose que, conformément à l'article 3, les représentants de ces États Parties soient provisoirement autorisés à participer à la Réunion. UN وحث تلك الدول الأطراف على تقديم وثائق تفويض ممثليها إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن واقترح أن يكون من حق ممثلي تلك الدول الأطراف المشاركة مؤقتا في الاجتماع، وفقا للمادة 3.
    Il est demandé aux délégations qui ne l’ont pas encore fait de soumettre le nom de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre De Barras (bureau S-2950G, tél. : 963-2320 ou 5973, télécopieur : 963-5935). UN ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعدُ أسماءَ ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك، )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973، رقم الفاكس: 963-5935.
    Il est demandé aux délégations qui ne l’ont pas encore fait de soumettre le nom de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, tél. : 963-2320 ou 5973, télécopieur : 963-5935). UN ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973 رقم الفاكس: 963-5935(.
    Il est demandé aux délégations qui ne l’ont pas encore fait de soumettre le nom de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, tél. : 963-2320 ou 5973, télécopieur : 963-5935). UN ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973 رقم الفاكس: 963-5935(.
    Il est demandé aux délégations qui ne l’ont pas encore fait de soumettre le nom de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, tél. : 963-2320 ou 5973, télécopieur : 963-5935). UN ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973 رقم الفاكس: 963-5935(.
    Il est demandé aux délégations qui ne l’ont pas encore fait de soumettre le nom de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, tél. : 963-2320 ou 5973, télécopieur : 963-5935). UN ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973 رقم الفاكس: 963-5935(.
    Il est demandé aux délégations qui ne l’ont pas encore fait de soumettre le nom de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, tél. : 963-2320 ou 5973, télécopieur : 963-5935). UN ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973؛ رقم الفاكس: 963-5935(.
    Les délégations sont invitées à soumettre les noms de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre de Barros (salle S-2950G, tél.: (212) 963-2320; télécopie : (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود تسجيل أسماء ممثليها لدى أمين المؤتمـــــر، السيد ألكسندر دي باروس (الغرفة S-2950-G، هاتف: (212) 963-2320؛ الفاكس: (212) 963-5935).
    Les délégations sont invitées à soumettre les noms de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre de Barros (salle S-2950G, tél.: (212) 963-2320; télécopie : (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود تسجيل أسماء ممثليها لدى أمين المؤتمـــــر، السيد ألكسندر دي باروس (الغرفة S-2950-G، هاتف: (212) 963-2320؛ الفاكس: (212) 963-5935).
    Les délégations sont invitées à soumettre les noms de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre de Barros (salle S-2950G, tél.: (212) 963-2320; télécopie : (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود تسجيل أسماء ممثليها لدى أمين المؤتمـــــر، السيد ألكسندر دي باروس (الغرفة S-2950-G، هاتف: (212) 963-2320؛ الفاكس: (212) 963-5935).
    Il entend continuer de collaborer étroitement avec eux, notamment par l'intermédiaire de leurs représentants au Libéria. UN وهو يعتزم مواصلة العمل الوثيق معها، بما في ذلك من خلال ممثليها في ليبريا.
    Les groupes de la société civile semblent divisés sur la méthode à adopter pour les consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle et ont exprimé leurs préoccupations auprès de leurs représentants au sein du Comité. UN وجماعات المجتمع المدني تبدو منقسمة حول المنهجية الواجب اعتمادها لإجراء مشاورات وطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية، وقد أعربت عن قلقها بواسطة ممثليها في اللجنة.
    Les délégations qui souhaitent participer aux travaux du Comité préparatoire sont priées de communiquer les noms de leurs représentants au Secrétaire du Comité préparatoire, M. Timur Alasaniya (a/s Mme Isabel Alejandrino (courriel alejandrino@un.org; tél. 1 (917) 367-4422; bureau IN-603A; télécopie 1 (212) 963-5305)). UN ويرجى من أعضاء الوفود الراغبين في المشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية أن يحيلوا أسماء ممثليهم إلى السيد تيمور ألاسانيا، أمين اللجنة (عن طريق السيدة إزابيل أليخاندرينو) (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4422؛ الغرفة IN-603A، الفاكس:
    Les délégations qui souhaitent participer aux travaux du Comité préparatoire sont priées de communiquer les noms de leurs représentants au Secrétaire du Comité préparatoire, M. Timur Alasaniya (a/s Mme Isabel Alejandrino (courriel alejandrino@un.org; tél. 1 (917) 367-4422; bureau IN-603A; télécopie 1 (212) 963-5305)). UN ويرجى من أعضاء الوفود الراغبين في المشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية أن يرسلوا أسماء ممثليهم إلى السيد تيمور ألاسانيا، أمين اللجنة (عن طريق السيدة إزابيل أليخاندرينو) (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4422؛ الغرفة IN-603A، الفاكس:
    L'orateur en appelle aux membres du Comité pour qu'ils attirent l'attention de leurs organes directeurs respectifs sur la question de l'assistance aux territoires non autonomes, par l'entremise de leurs représentants au sein des institutions spécialisées compétentes. UN ودعا أعضاء اللجنة، من خلال ممثليهم في الوكالات المعنية، إلى توجيه انتباه مجالس الإدارة إلى مسألة تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    C'est incontestablement sur la base du comportement de leurs représentants au sein du Comité créé par la résolution 661 (1990) que l'on jugera de la position des États-Unis et de la Grande-Bretagne, qui sont les parties qui entravent l'approbation régulière des contrats de livraison de fournitures humanitaires à l'Iraq. UN وبدون شك سيتم الحكم على مواقف الولايات المتحدة وبريطانيا على أساس سلوك ممثليهما في اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ لكونهما الطرف الذي يعرقل المصادقة السلسة على عقود توريد المواد اﻹنسانية للعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more