"de lever ses réserves" - Translation from French to Arabic

    • سحب تحفظاتها
        
    Le Gouvernement doit envisager de lever ses réserves, ou à défaut, en expliquer les raisons. UN وينبغي للحكومة أن تنظر في سحب تحفظاتها أو، في حالة الإبقاء عليها، توضيح الأسباب الداعية لها على نحو تام.
    92. Le Comité encourage l'État partie à envisager de lever ses réserves aux articles 17, 29 et 30 de la Convention. UN 92- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المواد 17 و29 و30 من الاتفاقية.
    Il a recommandé que a) l'État étudie la possibilité de lever ses réserves concernant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, en particulier celles se rapportant à la nationalité, à l'établissement d'actes civils et à la célébration de mariages. UN وأوصت دولة الإمارات بدراسة إمكانية سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لا سيما تلك المتعلقة بالجنسية والإجراءات المدنية والزواج.
    51. El Salvador avait engagé un débat technique sur la possibilité de lever ses réserves au Plan d'action du Caire et examinerait prochainement la décision politique définitive à prendre à ce sujet. UN 51- وأضاف الوفد قائلاً إن السلفادور شرعت في مناقشة فنية بخصوص إمكانية سحب تحفظاتها على خطة عمل القاهرة وتتوقع اتخاذ قرار سياسي نهائي في هذه المسألة قريباً.
    La Présidente note que la Tunisie envisage de lever ses réserves qui restent au sujet d'importants articles de la Convention. UN 52 - الرئيسة: أشارت إلى التعهد الذي قدمته تونس للنظر في سحب تحفظاتها المتبقية على المواد الموضوعية من الاتفاقية.
    7. Le Comité note avec satisfaction l'intention de l'État partie de lever ses réserves à la Convention relative aux droits de l'enfant dans le sens notamment d'une application effective des dispositions des articles 23 et 24 du Pacte. UN 7- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف تنوي سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل ولا سيما من أجل التطبيق الفعلي لأحكام المادتين 23 و24 من العهد.
    Le Comité exhorte l'État partie à envisager de lever ses réserves au paragraphe 2 de l'article 11 de la Convention applicables à Hong Kong (Chine). UN 9 - تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المادة 11 (2) المنطبقة على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    7. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a salué l'intention du Bangladesh d'envisager de lever ses réserves à l'article 2 et au paragraphe 1 c) de l'article 16 de la Convention. UN 7- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باستعداد بنغلاديش للنظر في سحب تحفظاتها على المادتين 2 و16-1(ج) من الاتفاقية(23).
    7) Le Comité note avec satisfaction l'intention de l'État partie de lever ses réserves à la Convention relative aux droits de l'enfant dans le sens notamment d'une application effective des dispositions des articles 23 et 24 du Pacte. UN 7) وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف تنوي سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل ولا سيما من أجل التطبيق الفعلي لأحكام المادتين 23 و24 من العهد.
    45. Le Comité engage l'État partie à revoir sa législation et ses politiques relatives à l'immigration, en particulier la loi sur l'immigration et la loi sur l'emploi des travailleurs étrangers, en vue d'éviter la séparation d'enfants et de leurs parents, et d'envisager de lever ses réserves aux articles 9 et 10 de la Convention. UN 45- تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تشريعات وسياسات الهجرة، لا سيما قانون الهجرة وقانون توظيف العمال الأجانب، بغية تجنب فصل الأطفال عن والديهم، كما تحثها على أن تنظر في سحب تحفظاتها على المادتين 9 و10 من الاتفاقية.
    Prière d'indiquer si l`État partie a le projet de lever ses réserves au paragraphes 2 de l'article 15 de la Convention, au paragraphe 1 (g) de l'article 16 et au paragraphe 1 (h) comme le Comité l'a recommandé dans ses conclusions relatives au rapport combiné comprenant le rapport initial et le second rapport de l'État partie ( Voir A/58/38, Section IV 100). UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تزمع سحب تحفظاتها على الفقرة 2 من المادة 15 والفقرتان 1 (ز) و 1 (ح) من المادة 16 من الاتفاقية، بناء على توصية اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الأول والثاني الموحدين للدولة الطرف (انظر A/58/38، الفرع الرابع، الفقرة 100).
    Le Comité apprécie que l'État partie soit disposé à modifier sa législation nationale et à envisager ultérieurement de lever ses réserves aux articles 2 (al. f) et 9 (par. 2), mais il estime que les réserves à ces deux articles sont contraires à l'objet et au but de la Convention. UN 33 - تعرب اللجنة عن تقديرها لما أبدته الدولة الطرف من استعداد لتعديل تشريعاتها الوطنية والنظر تبعا لذلك في سحب تحفظاتها على الفقرة (و) من المادة 2، والفقرة 2 من المادة 9، وإن كانت اللجنة ترى أن التحفظات على المادتين 2 و 9 تتنافى وجوهر الاتفاقية ومقاصدها.
    Le Comité apprécie que l'État partie soit disposé à modifier sa législation nationale et à envisager ultérieurement de lever ses réserves aux articles 2 (al. f) et 9 (par. 2), mais il estime que les réserves à ces deux articles sont contraires à l'objet et au but de la Convention. UN 15 - تعرب اللجنة عن تقديرها لما أبدته الدولة الطرف من استعداد لتعديل تشريعاتها الوطنية والنظر تبعا لذلك في سحب تحفظاتها على الفقرة (و) من المادة 2، والفقرة 2 من المادة 9، وإن كانت اللجنة ترى أن التحفظات على المادتين 2 و 9 تتنافى وجوهر الاتفاقية ومقاصدها.
    Tout en se félicitant de la volonté déclarée de l'État partie de lever ses réserves à l'alinéa b) de l'article 5 et à l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention, le Comité est préoccupé par le fait qu'il n'ait pas manifesté son intention de lever celles formulées aux alinéas c) et h) du paragraphe 2 de l'article 14 et à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention. UN 251 - فيما ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف التخلي عن تحفظاتها على المادة الفرعية 5 (ب) والفقرة 1 (د) من المادة 16 من الاتفاقية، إلا أن الدولة الطرف لم تعرب عن عزمها سحب تحفظاتها على الفقرتين 2 (ج) و (ح) من المادة 14 والفقرة 1 (ز) من المادة 16 من الاتفاقية وهذا يشكل موضع قلق للجنة.
    En 2011, le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille a invité le Chili à envisager de lever ses réserves aux articles 22 (par. 5) et 48 (par. 2) de la Convention et à faire la déclaration prévue aux articles 76 et 77 de la Convention. UN 5- وفي عام 2011، دعت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين شيلي إلى النظر في سحب تحفظاتها على المادتين 22 (الفقرة 5) و48 (الفقرة 2) من الاتفاقية(17) وتقديم الإعلان المنصوص عليه في المادتين 76 و77 من الاتفاقية(18).
    12. Rappelant sa recommandation précédente (CEDAW/C/BGD/CO/5, par. 236), le Comité exhorte l'État partie à accélérer l'action qu'il mène en vue de lever ses réserves à l'article 2 et au paragraphe 1 c) de l'article 16 dans des délais bien définis. UN 12- وإذ تشير اللجنة إلى توصيتها السابقة (CEDAW/C/BGD/CO/5، الفقرة 236)، فإنها تحث الدولة الطرف على الإسراع في جهودها الرامية إلى سحب تحفظاتها على المادة 2 والفقرة 1(ج) من المادة 16 من الاتفاقية في غضون مهلة زمنية محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more