"de liquidation des missions" - Translation from French to Arabic

    • تصفية البعثات
        
    • تصفية بعثات
        
    Recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions UN بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تعالج أنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    D'autres domaines sont notamment le processus de liquidation des missions dont le mandat est terminé et l'état du remboursement aux États Membres des frais relatifs aux contingents militaires et aux contingents de police. UN وتشتمل المجالات الأخرى على عملية تصفية البعثات المنتهية وحالة سداد الدول الأعضاء عن القوات العسكرية وقوات الشرطة.
    État mis à jour de l'application des recommandations concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies UN بيان مستكمل عن حالة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    Étude de suivi de l'application des recommandations concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies UN استعراض متابعة للحالة بشأن توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    La durée de la période requise pour les activités de liquidation des missions pourrait également être raccourcie et des suggestions du Secrétariat à cet égard seraient appréciées. UN ورأى أنه يمكن تقليص الوقت اللازم لأنشطة تصفية البعثات وأن تقديم الأمانة العامة اقتراحات في هذا الشأن سيكون موضع تقدير.
    Par ailleurs, le Bureau des services de contrôle interne a constaté une nette amélioration dans la procédure de liquidation des missions. UN ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بأنه قد أحرز تقدم كبير في الطريقة التي تجري وفقها تصفية البعثات.
    :: La durée moyenne de la phase de liquidation des missions dont les attributions ont été transférées au Siège en 2000 a été réduite de 33 %. UN :: اختزال بنسبة 33 في المائة متوسط مدة مرحلة المقر من مراحل تصفية البعثات التي سُلمت للمقر في عام 2000.
    Ces postes sont différents des postes techniques financés sur le budget de liquidation des missions. UN وهذه الوظائف مستقلة عن وظائف الموظفين التقنيين التي تمول من ميزانيات تصفية البعثات.
    Il faut aussi accorder une attention prioritaire aux opérations de liquidation des missions qui ont été menées à bien. UN كما يجب إعطاء اﻷولوية في الاهتمام للعمل على تصفية البعثات المنجزة.
    Le Bureau des services de contrôle interne est donc d’avis que la Division de l’administration et de la logistique des missions devrait nommer un responsable des enseignements tirés, qui serait chargé d’intégrer ces enseignements dans les procédures de liquidation des missions à venir. UN ولهذا السبب، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تنشأ شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات مركز تنسيق يعنى بالدروس المستفادة ويضمنها في إجراءات تصفية البعثات المقبلة.
    Il est donc essentiel que le Département examine les moyens dont il dispose à cette fin de manière à ce que la phase finale de liquidation des missions ne connaisse pas de retard trop grand. UN لذا فمن الجوهري أن تعيد هذه الإدارة النظر في قدراتها في هذا المجال لتفادي حدوث أي إبطاء لا لزوم له في المرحلة الأخيرة من تصفية البعثات.
    14. S'agissant des opérations de maintien de la paix, les activités du Bureau ont porté principalement sur les problèmes qui surgissent pendant la phase de liquidation des missions. UN ١٤ - وأضاف فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، أن أنشطة المكتب تركزت على المشاكل التي تنشأ خلال مرحلة تصفية البعثات.
    12. La délégation chinoise est également préoccupée par la durée excessive du processus de liquidation des missions. UN ١٢ - وأعرب عن قلق وفده أيضا إزاء امتداد عملية تصفية البعثات لفترات أطول مما ينبغي.
    A cet égard, le Département des opérations de maintien de la paix a expliqué qu'il n'avait pas eu, par le passé, les ressources requises pour mener à bien comme il convient les opérations de liquidation des missions achevées, ce qui l'avait empêché de définir clairement les responsabilités dans ce domaine. UN وردا على ذلك، أوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن الموارد المطلوبة للقيام بعملية تصفية البعثات لم تكن كافية في الماضي مما حد من قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على إسناد مسؤولية محددة.
    La lenteur des opérations de liquidation des missions et la nécessité de mettre en place au Siège de bonnes méthodes de comptabilisation et de gestion des avoirs des opérations de maintien de la paix ont fait l'objet d'observations de la part du Bureau des services de contrôle interne, du Comité des commissaires aux comptes et du Comité consultatif. UN وقد كان البطء في تصفية البعثات والحاجة الى استحداث محاسبة وإدارة سليمتين وفعالتين ﻷصول عمليات حفظ السلام موضع ملاحظات من جانب مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية.
    Il est préoccupé par la lenteur de l'application des 13 recommandations du BSCI quant aux activités de liquidation des missions et s'interroge sur l'existence éventuelle de facteurs entraînant des complications. UN وأعرب عن قلقه إزاء بطء تنفيذ التوصيات الثلاث عشرة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات وتساءل عما إذا كانت هناك أي عوامل تعقد المسألة.
    Résumé du suivi de l'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies UN بيان متابعة موجز بشأن التوصيات التي تقدم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتي تتناول أنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    Par ailleurs, l'amélioration en matière de liquidation des missions achevées continue de faciliter les efforts pour clôturer les comptes, achever les démarches administratives, recouvrer les créances et régler les comptes créditeurs. UN وعلاوة على ذلك، يواصل التحسن في تصفية البعثات التي تم إنهاؤها توليد جهود إضافية لإغلاق دفاتر الحسابات وإنجاز الإجراءات الإدارية وتحصيل المبالغ المستحقة العالقة وصرف المبالغ المطلوب تسديدها.
    h) Activités de liquidation des missions au Siège UN (ح) أنشطة تصفية البعثات في مقر الأمم المتحدة
    Activités de liquidation des missions au Siège UN أنشطة تصفية البعثات في المقر
    x) Audit de liquidation des missions de maintien de la paix (résolution 48/218 B) (se rapporte également au point 152). UN ' ١٠` مراجعة حسابات تصفية بعثات حفظ السلام )القرار ٤٨/٢١٨ باء( )يتصل أيضا بالبند ١٥٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more