"de lits" - Translation from French to Arabic

    • الأسرّة
        
    • من الأسرة
        
    • سرير
        
    • أسرّة
        
    • سريراً
        
    • الأسّرة
        
    • الأسرة المخصصة
        
    • الأسرَّة
        
    • أسرَّة
        
    • الأسرة الشبكية
        
    • سريرا
        
    • أسرﱠة
        
    • الأسرة المتاحة
        
    • لوازم ومعدَّات طبية أساسية لرعاية المرضى النزلاء
        
    • للأسرّة
        
    Doter d'un nombre suffisant de lits les établissements pénitentiaires qui souffrent d'un manque dans ce domaine. UN توفير الأسرّة بالعدد الكافي بالنسبة للمؤسسات السجنية التي تشكو نقصاً في هذه التجهيزات وذلك في أقرب الأوقات.
    Le dispensaire est situé à proximité mais il ne dispose pas de lits et quasiment pas de médicaments. UN والمركز الصحي وإن كان قريباً منها إلا أنه خالٍ من الأسرّة ويكاد يخلو من الأدوية أيضاً.
    Il y a plein de lits vides, ici. Il suffit d'actionner l'interrupteur. Open Subtitles هنالك طن من الأسرة الخالية هنا كل ماعليك فعله هو أن تنقر بإصبعك وينفتح الباب
    Le nombre de lits d'hôpitaux est de 60 808, soit un lit d'hôpital pour 172 habitants. UN وعدد أسرة المستشفيات ٨٠٨ ٠٦، أي سرير في المستشفى لكل ٢٧١ من السكان.
    Vous voyez bien qu'on n'a plus de lits, on ne peut plus prendre de patients. Open Subtitles ارتأيت مكالمتك هنا لترى عدم وجود أسرّة خالية، عدد المرضى يفوق طاقتنا
    Établissements de santé par paroisse, nom, type, nombre de lits et services d'appui, 1996 UN الجدول 17- المؤسسات الصحية بحسب المقاطعة والاسم والنوع وعدد الأسرّة وخدمات الدعم، 1996
    Le nombre de lits dans les hôpitaux libres a diminué. UN 174 - وانخفض عدد الأسرّة في المستشفيات المفتوحة.
    À ces fins, les nombres minimums et maximums de lits à supprimer par an dans chaque catégorie d'hôpital sont précisés dans le programme. UN ولهذه الغاية، يحدد البرنامج عدد الأسرّة الأقصى والأدنى المسموح بتخفيضه سنوياً لكل صنف من المستشفيات.
    Singapour a élargi sa capacité hospitalière et accru le nombre de lits des maisons de retraite. UN كما قامت الحكومة بتوسيع قدرة المستشفيات الاستيعابية وعدد الأسرّة في دور الرعاية.
    Conformément à ce rapport, l'utilisation de litscages a été interdite dans l'ensemble de la République tchèque et celle de lits munis de filets régresse. UN وحسب هذا التقرير يُحظَر استخدام الأسرّة القفصية في جميع أنحاء الجمهورية التشيكية كما يتضاءل استخدام الأسرّة الشبكية.
    Il nous faut plus de lits du sous-sol. Open Subtitles سنحتاج إلى مزيدٍ من الأسرّة النقالة من القبو
    Vos urgences ont le plus de lits donc vous avez le surplus. Open Subtitles غرفة الطوارىء لديكِ فيها الكثير من الأسرة لذا سيأتيكِ الكثير من المرضى
    Viens. On a plein de lits et le repas est encore chaud. Open Subtitles تعال، لدينا الكثير من الأسرة وطعامك لا يزال دافئا.
    Le nombre de lits de cet hôpital est de 150, mais peut aller jusqu'à 350. UN وتبلغ الطاقة الاستيعابية للمستشفى 185 سرير قابلة للزيادة إلى 350 سرير.
    Appui à l'ouverture de lits d'unités de soins intensifs maternels et néonatals dans les maternités. UN تقديم الدعم لإقامة أسرّة بوحدات الرعاية المركزة للبالغين وللمواليد الجدد في أجنحة الولادة.
    1) La maintenance et le développement des hôpitaux généraux et spécialisés, ce qui porte le nombre de lits à 22 500 lits et à une moyenne de 38 lits pour 10 000 habitants; UN صيانة وتطوير المستشفيات العامة والتخصصية ليصل عدد الأسرة إلى 500 22 سرير، وصولاً إلى معدل 38 سريراً لكل 000 10 نسمة؛
    Quantité suffisante d'après le nombre de lits UN كمية كافية على أساس عدد الأسّرة
    Nombre de lits pour malades gynйcologiques UN عدد الأسرة المخصصة للمصابات بأمراض النساء
    Le nombre de lits d'hôpitaux a diminué et l'accent a porté sur les services de santé primaires. UN وانخفض عدد الأسرَّة في المستشفيات بسبب تحول التركيز إلى الخدمات الصحية الأساسية.
    Le nombre total de lits était de 12 309, dont 10 484 étaient utilisés. UN وبلغ مجموع عدد أسرّة المستشفيات 309 12 أسرَّة استخدم منها 484 10 سريراً.
    La nouvelle loi de 2012 sur les services de santé n'autorise que l'utilisation de lits à filets, et uniquement lorsque la contrainte physique est nécessaire pour faire face à un danger imminent pour la vie, la santé ou la sécurité humaines. UN ويسمح قانون خدمات الرعاية الصحية الجديد لعام 2010 باستخدام الأسرة الشبكية فقط، وذلك في الحالات التي يكون فيها التقييد الجسدي ضرورياً لمنع خطر محدق على حياة أشخاص أو صحتهم أو سلامتهم.
    Le nombre de lits dans ces services était de 992, soit 43 lits pour 100 000 personnes. UN وكان عدد الأسرة في هذه الأجنحة 992 أي 43 سريرا لكل 000 100 شخص.
    Nombre de lits d'hôpitaux pour 1 000 habitants UN عدد أسرﱠة المستشفيات لكل ٠٠٠ ١ فرد
    Leur situation précaire s'agissant de l'accès à la santé a été aggravée par la fermeture d'établissements du réseau hospitalier public et la diminution du nombre de lits disponibles. UN وتزايدت هشاشة وضعهم فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الصحية نتيجة لإغلاق عدد من مؤسسات شبكة المستشفيات العامة وتناقص عدد الأسرة المتاحة.
    Quantité suffisante d'après le nombre de lits UN لوازم ومعدَّات طبية أساسية لرعاية المرضى النزلاء(أ)
    Le nombre de lits s'élève au total à 67 268, soit six pour 1 000 habitants. UN ومن ثم، فإن العدد الإجمالي للأسرّة هو 268 67 سريراً (6.0 لكل 000 1 نسمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more