"de lui présenter un rapport complet" - Translation from French to Arabic

    • أن يقدم تقريرا شاملا
        
    • يقدم تقريرا وافيا
        
    • تقديم تقرير شامل
        
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur cette question dans un délai de trois mois à compter de l’adoption de la présente résolution, pour qu’elle l’examine durant la première reprise de sa session; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا بشأن هذه المسألة خلال فترة لا تتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وذلك كي تنظر فيه خلال دورتها اﻷولى المستأنفة؛
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur cette question dans un délai de trois mois à compter de l’adoption de la présente résolution, pour qu’elle l’examine durant la première partie de la reprise de sa cinquante-quatrième session; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا بشأن هذه المسألة خلال فترة لا تتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وذلك كي تنظر فيه خلال الجزء اﻷول من دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة؛
    12. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet, à sa dix-huitième session, sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente décision. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا شاملا إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها الثامنة عشرة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    10. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur l'issue de ses efforts au plus tard en juillet 1992 et de lui soumettre des recommandations spécifiques quant au moyen de surmonter les difficultés qui subsisteraient; UN " ١٠ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا وافيا الى المجلس عن نتائج جهوده في موعد أقصاه تموز/يوليه ١٩٩٢ على اﻷكثر وأن يتقدم بتوصيات محددة للتغلب على أي عقبة قائمة؛
    15. Prie le Secrétaire général de le tenir informé en détail de l'évolution de la situation au Burundi, y compris des efforts qu'il fait pour faciliter une concertation politique générale, de lui faire rapport en cas de détérioration grave de la situation et de lui présenter un rapport complet sur l'application de la présente résolution le 1er mai 1996 au plus tard; UN ١٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في بوروندي، بما في ذلك جهوده الرامية إلى تيسير إجراء حوار سياسي شامل، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس إذا ما حدث تدهور خطير في الحالة، وأن يقدم تقريرا وافيا عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    Enfin, le Conseil a demandé au Haut-Commissariat, avec le concours des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales concernés, de lui présenter un rapport complet sur l'application de la résolution à sa vingt-cinquième session. UN وأخيراً، طلب المجلس إلى المفوضية السامية تقديم تقرير شامل عن تنفيذ القرار إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين مع مساهمات الإجراءات الخاصة ذات الصلة.
    15. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur les travaux du Comité spécial à sa cinquante-huitième session > > . UN " 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا للجنة المخصصة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين " .
    14. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet, à sa dix-huitième session, sur les progrès de la mise en œuvre de la présente résolution. UN 14 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا شاملا للجنة الرفيعة المستوى في دورتها الثامنة عشرة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    5. Décide de poursuivre l'examen de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée à sa soixante-troisième session et, à cette fin, prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur la situation régnant dans ce pays et le Rapporteur spécial de continuer à lui soumettre ses conclusions et recommandations. UN 5 - تقرر مواصلة نظرها في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في دورتها الثالثة والستين، وتطلب، تحقيقا لهذه الغاية، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى المقرر الخاص أن يوافيها باستنتاجاته وتوصياته.
    La présente note répond à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 57/319, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur la possibilité de présenter des comptes consolidés pour les opérations de maintien de la paix, en incluant une simulation des options proposées. UN 1 - هذه المذكرة مقدمة عملا بقرار الجمعية العامة 57/319، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن إمكانية إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام، بما في ذلك محاكاة الخيارات المقترحة.
    Il l'a également prié de lui présenter un rapport complet à sa session de fond de 1995 afin de lui permettre d'examiner les méthodes de travail du Comité, conformément aux dispositions de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993 (décision 1995/215). UN وطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ لتمكينه من استعراض أساليب عمل اللجنة تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )المقرر ١٩٩٥/٢١٥(.
    3. L'Assemblée générale a en outre, dans sa résolution 63/276, prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur le principe de responsabilité; en réponse à cette résolution, un rapport intitulé < < Élaboration d'un système d'application du principe de responsabilité pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies > > lui a été présenté. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام في القرار 63/276 أن يقدم تقريرا شاملا بشأن المساءلة(). واستجابة للقرار، قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقرير معنون " نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة " ().
    Pour ce qui est de la Mission internationale indépendante d'établissement des faits sur le conflit de Gaza, en avril 2012, le Conseil des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations de la Mission (résolution 19/18 du Conseil). UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، طلب مجلس حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2012 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات البعثة (قرار المجلس 19/18).
    L'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité, l'effectif du secrétariat spécialisé et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible2. UN 12 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة وعن تزويد الأمانة الفنية للجنة بالموظفين وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به(2).
    15. Prie le Secrétaire général de le tenir informé en détail de l'évolution de la situation au Burundi, y compris des efforts qu'il fait pour faciliter une concertation politique générale, de lui faire rapport en cas de détérioration grave de la situation et de lui présenter un rapport complet sur l'application de la présente résolution le 1er mai 1996 au plus tard; UN ١٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في بوروندي، بما في ذلك جهوده الرامية إلى تيسير إجراء حوار سياسي شامل، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس إذا ما حدث تدهور خطير في الحالة، وأن يقدم تقريرا وافيا عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    15. Prie le Secrétaire général de le tenir informé en détail de l'évolution de la situation au Burundi, y compris des efforts qu'il fait pour faciliter une concertation politique générale, de lui faire rapport en cas de détérioration grave de la situation et de lui présenter un rapport complet sur l'application de la présente résolution le 1er mai 1996 au plus tard; UN ١٥ " - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على إطلاع وثيق بالحالة في بوروندي، بما في ذلك جهوده الرامية إلى تيسير إجراء حوار سياسي شامل، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس إذا ما حدث تدهور خطير في الحالة، وأن يقدم تقريرا وافيا عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    Le Conseil des droits de l'homme a en outre prié l'Expert indépendant de lui faire rapport chaque année et de lui présenter un rapport complet à sa trente-troisième session. UN 12- وطلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً من الخبير المستقل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بهدف تقديم تقرير شامل له في دورته الثالثة والثلاثين.
    Étant donné que le Conseil n'a pas encore été informé de la suite donnée aux recommandations des vérificateurs pour l'exercice clos le 31 décembre 2001, le Directeur exécutif a jugé opportun de lui présenter un rapport complet sur la question. UN ولكن نظرا إلى أن المجلس التنفيذي لم يسبق له أن أبلغ عن متابعة توصيات مراجعي الحسابات للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، فقد رأى المدير التنفيذي أن تقديم تقرير شامل عن هذا الموضوع سيكون مفيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more