Troisièmement, le programme de lutte contre le crime organisé. | UN | ثالثا، لدينا برنامج لمكافحة الجريمة المنظمة. |
Le pays s'active, au niveau régional, pour promouvoir des initiatives de lutte contre le crime organisé. | UN | وتعزز المغرب بنشاط مبادرات على الصعيد الإقليمي لمكافحة الجريمة المنظمة. |
Nous devrions à présent envisager de créer dans le monde un réseau de centres afin de mettre en commun les dernières techniques en matière de lutte contre le crime. | UN | وعلينا اليوم أن ننظر في إنشاء شبكة من المراكز في جميع أنحاء العالم لكي نتقاسم أحدث الطرق والتكنولوجيا لمكافحة الجريمة. |
vi) Les états financiers des Fonds du Programme de lutte contre la drogue et du Programme de lutte contre le crime sont présentés par ressources à des fins générales, ressources à des fins spéciales et ressources pour l'appui au programme. | UN | ' 6` وتُعرض البيانات المالية لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو يبيّن أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة وأموال الدعم البرنامجي. |
vii) Le compte du Fonds du Programme de lutte contre le crime comprend le compte subsidiaire établi pour l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI). | UN | ' 7` ويشمل حساب صندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية حسابا فرعيا يخص معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة. |
Cette unité est installée au siège de la force de police et fait partie du Bureau de lutte contre le crime organisé. | UN | وتندرج الوحدة تحت قيادة قوة الشرطة وتشكل جزءا لايتجزأ من مكتب مكافحة الجريمة المنظمة وتشمل المهام الرئيسية للوحدة: |
De nombreux représentants ont aussi signalé les efforts faits pour adhérer à des instruments régionaux de lutte contre le crime dans divers domaines, en particulier dans ceux du financement du terrorisme et du blanchiment d'argent. | UN | وأبلغ العديد من الممثلين أيضا عن الجهود التي تبذلها بلدانهم في سبيل الانضمام إلى صكوك إقليمية من أجل مكافحة الجريمة في مجالات مختلفة، وخصوصا في مجالي تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
À cet effet, il a actualisé le programme fédéral spécial de lutte contre le crime pour la période 1997-2000. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، عمدت إلى استكمال البرنامج الإتحادي الخاص لمكافحة الجريمة للفترة 1999-2000. |
C. Promouvoir la mise en place de mécanismes spécifiques de lutte contre le crime organisé | UN | جيم - تشجيع إنشاء آليات مخصصة لمكافحة الجريمة المنظمة: |
Un nouveau programme national de lutte contre le crime et la corruption portant sur la période 2013-2015 est actuellement en cours. | UN | 31 - وصرحت بأنه يجري الآن تنفيذ برنامج وطني جديد لمكافحة الجريمة والفساد للفترة 2013-2015. |
Ce projet visait à aider le Gouvernement sud-africain à mettre au point des stratégies et des méthodes efficaces de lutte contre le crime organisé par le biais notamment de la formation et de l'envoi de conseillers. | UN | والمقصود بهذا المشروع مساعدة سلطات جنوب أفريقيا على استحداث استراتيجيات وخبرات فنية فعالة لمكافحة الجريمة المنظمة، من خلال وسائل منها توفير التدريب والموجهين. |
d.1 Intégrer au Plan opérationnel de lutte contre le crime organisé un élément de prévention et de neutralisation du terrorisme. | UN | د - 1 إدراج عنصر منع ومكافحة الإرهاب في الخطة التنفيذية لمكافحة الجريمة المنظمة. |
De plus, des équipes de lutte contre le terrorisme international et le blanchiment de capitaux sont actives au sein du Service national de lutte contre le crime organisé. | UN | وعلاوة على ذلك، تضم الدائرة الوطنية لمكافحة الجريمة المنظمة قطاعات متخصصة ناشطة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي وغسل الأموال. |
viii) La présentation d'états financiers consolidés pour le Fonds du Programme de lutte contre la drogue et le Fonds du Programme de lutte contre le crime facilite l'examen des travaux de l'UNODC et ne suppose nullement que ces fonds ont été confondus. | UN | ' 8` وعرض البيانات المالية الموحدة لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية ييسر استعراض أعمال المكتب، ولكنه لا يعني أن الصندوقين قد أُدمجا. |
En 2008, ils se sont établis à 526 705 dollars pour le Fonds du Programme de lutte contre la drogue et à 146 661 dollars pour le Fonds du Programme de lutte contre le crime. | UN | وفي عام 2008، بلغ ما دُفع للشركاء المنفذين من الدعم البرنامجي 705 526 دولارات فيما يتعلق بصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات، و 661 146 دولارا فيما يتعلق بصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Au 31 décembre 2009, les engagements correspondants se chiffraient à 2 630 000 dollars pour le Fonds du Programme de lutte contre la drogue et à 1 609 000 dollars pour le Fonds du Programme de lutte contre le crime. | UN | وتقدر التزامات الإعادة إلى الوطن، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بمبلغ 000 630 2 دولار بالنسبة لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات و 000 609 1 دولار بالنسبة لصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Promouvoir l'état de droit dans toutes les composantes du programme de lutte contre le crime est la mission essentielle que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a confiée à l'ONUDC. | UN | وتعزيز سيادة القانون في جميع مكونات برنامج الجريمة هو المهمة الأساسية التي تلقّى المكتب تكليفا بشأنها من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Aussi, tout en mettant en place les normes et précautions d'usage en matière de lutte contre le crime financier, le Maroc s'efforce-t-il de ne pas s'en contenter. | UN | وهكذا، فإن المغرب بوضعه للقواعد واتخاذه للاحتياطات المعمول بها في مجال مكافحة الجريمة المالية، يسعى إلى ألا يكتفي بذلك. |
On mentionnera également que l'Albanie contribue aux activités du Centre régional de lutte contre le crime organisé et la corruption de Bucarest (dans le cadre de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est). | UN | وجدير بالذكر أيضا أن ألبانيا تشارك في أعمال مركز مكافحة الجريمة المنظمة في بوخارست. |
Deux membres de l'Unité de lutte contre le crime organisé faisaient l'objet d'une enquête, mais n'avaient pas été suspendus. | UN | وجرى التحقيق مع اثنين من موظفي وحدة مكافحة الجريمة المنظمة غير أنهما لم يوقفا عن العمل. |
La présence portugaise dans les organes multilatéraux de lutte contre le crime a aussi été renforcée. | UN | كما عزز حضور البرتغال في الهيئات المتعددة الأطراف المعنية بمكافحة الجريمة. |
vi) Dans les états financiers des fonds du Programme de lutte contre la drogue et du Programme de lutte contre le crime, les ressources sont divisées en ressources à des fins générales, ressources à des fins spéciales et ressources pour l'appui au programme. | UN | ' 6` تُعرض البيانات المالية لصندوق برنامج المخدرات وصندوق منع الجريمة على نحو يبين الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي. |