La Norvège a également indiqué qu'un document stratégique de lutte contre les mutilations génitales féminines avait été présenté en 2002. | UN | وتناولت النرويج أيضا وثيقة استراتيجية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عُرضت عام 2002. |
Le projet conjoint de lutte contre les mutilations génitales féminines et excision. | UN | المشروع المشترك لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والختان. |
En 2008, le Gouvernement a lancé le troisième Plan de lutte contre les mutilations génitales féminines, regroupant 41 mesures. | UN | وفي عام 2008، بدأت الحكومة خطة العمل الثالثة لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، التي تتضمن 41 تدبيراً من التدابير. |
Réunion-débat de haut niveau sur le recensement des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
:: Intensification des efforts nationaux de lutte contre les mutilations génitales féminines; | UN | :: تكثيف الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Déclarons que l’espace UEMOA est un cadre privilégié de concertation, d’harmonisation, de mise en oeuvre et de suivi des actions communes de lutte contre les mutilations génitales féminines. | UN | نعلن أن منطقة الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا تمثل إطارا متميزا للتشاور حول اتخاذ إجراءات مشتركة لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتنسيقها وتنفيذها ومتابعتها. |
Il a noté que le Mali faisait des efforts pour promouvoir les droits relatifs à la sexualité et s'employait à mettre en place un programme national de lutte contre les mutilations génitales féminines. | UN | وأخذت علماً بالجهود التي تبذلها مالي لتعزيز الحقوق الجنسية واستمرارها في وضع برنامج وطني لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
- Intensification de ses efforts nationaux de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | - تكثيف جهودها الوطنية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى |
Dans le cadre de la Conférence interministérielle < < Intégration dans la société > > du 21 novembre 2006, un projet de Plan d'action national en matière de lutte contre les mutilations génitales avait été élaboré. | UN | بالاقتران مع المؤتمر المشترك بين الوزارات " الاندماج في المجتمع " المعقود في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تم إعداد مشروع لخطة عمل وطنية لمكافحة تشويه الأعضاء الجنسية. |
c) Stratégie nationale de lutte contre les mutilations génitales féminines, en 2007. | UN | (ج) الاستراتيجية الوطنية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، في عام 2007. |
Le Comité rappelle ses précédentes recommandations (CRC/C/15/Add.226), par. 47) et engage l'État partie à élaborer une politique et une stratégie nationales de lutte contre les mutilations génitales féminines et à: | UN | 39- تكرر اللجنة توصياتها السابقة (الوثيقة CRC/C/15/Add.226، الفقرة 47) وتحث الدولة الطرف على وضع سياسة واستراتيجية وطنيتين لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والقيام بما يلي: |
Il s'agit notamment d'une politique nationale sur l'égalité des sexes couvrant toutes les formes d'atteintes et de discriminations dont sont victimes les femmes et les filles, d'une stratégie nationale de lutte contre la violence à l'égard des femmes et d'un plan national d'action exhaustif en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines. | UN | وتشمل هذه الأدوات السياسة الوطنية بشأن القضايا الجنسانية التي تتضمن عنصرا يتعلق بجميع أشكال التمييز وسوء المعاملة ضد النساء والفتيات، والاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، وخطة العمل الوطنية الشاملة لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Réunion-débat de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Il a salué l'application de mesures de lutte contre les mutilations génitales féminines. | UN | ورحبت بتنفيذ الإجراءات المتعلقة بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Rapport résumé sur les débats du panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | التقرير الموجز عن حلقة النقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Le suivi de l'application de la stratégie de lutte contre les mutilations génitales féminines relève du MASEF qui est associé au mouvement de la société. | UN | وتتولى وزارة الشؤون الاجتماعية والطفولة والأسرة متابعة تنفيذ استراتيجية مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
En Égypte, dans la Corne de l'Afrique et en Afrique, les bureaux de pays ont apporté leur soutien aux activités de lutte contre les mutilations génitales des femmes. | UN | وتدعم المكاتب القطرية في مصر والقرن الأفريقي وأفريقيا الغربية الأنشطة الهادفة إلى مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والدعوة التي تقوم بها اليونيسيف لمكافحة الزواج المبكر. |
En vertu du programme de lutte contre les mutilations génitales féminines mis en œuvre conjointement avec l'UNICEF dans 15 pays africains, le nombre des collectivités qui ont déclaré abandonner cette pratique est passé de 596 en 2010 à 2 900 en 2012. | UN | وفي إطار برنامج منع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث الذي يتم تنفيذه بالاشتراك مع اليونيسيف في 15 بلدا أفريقيا، ازداد عدد المجتمعات التي تعلن التخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث من 596 في عام 2010 إلى900 2 في عام 2012. |