"de métaux" - Translation from French to Arabic

    • المعادن
        
    • الفلزات
        
    • بالمعادن
        
    • للمعادن
        
    • المعدنية
        
    • والمعادن
        
    • فلزات
        
    • والفلزات
        
    • المعدن
        
    • بالفلزات
        
    • الفلزّات
        
    • لمعادن
        
    • من معادن
        
    • شكل معادن
        
    • ومعادن
        
    :: Assemblages électroniques constitués uniquement de métaux ou d'alliages; UN تراكيب إلكترونية مؤلَّفة فقط من المعادن أو السبائك المعدنية؛
    Deux sont en service ou sont près de l'être, à savoir les détecteurs de métaux et les géoradars. UN والجهازان المستعملان أو اللذان يوشكان على الدخول قيد الاستعمال هما كاشفات المعادن ورادار استكشاف باطن الأرض.
    288 Déchets et débris de métaux communs non ferreux, n.d.a. UN 288 فضلات ونفايات الفلزات الخسيسة غير الحديدية، غير
    2013/38 Lutte contre la criminalité transnationale organisée et ses éventuels liens avec le trafic illicite de métaux précieux UN مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وصلاتها المحتملة بالاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة
    Les pays récemment industrialisés de l'Asie et du Sud-Est ont atteint des taux de croissance très appréciables et sont devenus des consommateurs de métaux relativement importants. UN وحققت البلدان الحديثة التصنيع في جنوب شرقي آسيا معدلات نمو كبيرة وأصبحت مستهلكة هامة للمعادن.
    Les détecteurs de métaux disponibles ne permettent pas de faire la distinction entre les mines et un simple morceau de métal. UN والأجهزة المتاحة للكشف عن المعادن لا تميز بين الألغام والقطع المعدنية.
    N'y avait-il pas de détecteurs de métaux sur place ? Open Subtitles ألم يكن هنالك جهاز لكشف المعادن في المكان؟
    Après son arrestation, il nous dira peut-être qui l'a aidé à éviter le détecteur de métaux. Open Subtitles بعد أعتقاله ربما يخبرنا عن مديره الذي ساعده على التهريب من كاشف المعادن
    Et pourtant quelqu'un... a introduit cette arme et ces balles sans alerter le détecteur de métaux. Open Subtitles ومع ذلك شخص هرب هذا السلاح وهذا الرصاص عبر كاشف المعادن في الإستقبال
    7. Au Guatemala, le Gouvernement a reçu en septembre 1992 le rapport final sur la prospection de métaux précieux et communs. UN ٧ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، تلقت حكومة غواتيمالا التقرير النهائي المتعلق باستكشاف المعادن الثمينة والخسيسة في غواتيمالا.
    Leur extraction et leur traitement requièrent moins de capitaux que ceux des minerais de métaux. UN وتتطلب هذه المعادن لاستخراجها ومعالجتها استثمارا لرؤوس اﻷموال يقل عما تتطلبه المعادن الفلزية.
    Entre 1989 et 1991 elles ont baissé d'environ 4 % grâce, essentiellement, à une réduction de la consommation d'essence et d'huile lourde et d'une diminution de la production de métaux. UN وفي الفترة من عام ٩٨٩١ إلى عام ١٩٩١، انخفضت الانبعاثات بنسبة ٤ في المائة تقريبا، ويعزى ذلك في المقام اﻷول إلى انخفاض في استهلاك وقود البنزين والمحروقات وانخفاض في انتاج المعادن.
    Les techniques génériques visant à réduire les pollutions atmosphériques décrites au chapitre 4 sont utilisées dans les installations de production de métaux non ferreux. UN وتستخدم تكنولوجيات التحكم التقني الشامل في الملوثات التي يرد وصفها في الفصل الرابع في مرافق إنتاج الفلزات غير الحديدية.
    Les Américains utilisent environ 600 kilogrammes de métaux par personne et par an. UN وفي الولايات المتحدة يستخدم الأمريكيون حوالي 600 كيلوغرام من الفلزات لكل شخص في السنة.
    Les données de l'INRP indiquent des émissions en légère diminution par les centrales électriques alimentées au charbon et la production de métaux non ferreux, et des émissions en légère augmentation par la production de ciment entre 2005 et 2007. UN وتشير بيانات الحصر الوطنية إلى انخفاض طفيف للانبعاثات من محطات الطاقة التي تدار بالفحم وإنتاج الفلزات غير الحديدية، كما تشير إلى زيادة طفيفة في الانبعاثات من إنتاج الإسمنت بين عامي 2005 و 2007.
    Alarmé par le fait que le trafic illicite de métaux précieux peut servir à financer la criminalité organisée, UN وإذ تثير جزعه إمكانية استخدام الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة كمصدر لتمويل الجريمة المنظمة،
    Lutte contre la criminalité transnationale organisée et ses éventuels liens avec le trafic illicite de métaux précieux UN مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وصلاتها المحتملة بالاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة
    élargir l'accès aux sources domestiques de métaux. UN تعزيز الوصول إلى المصادر المحلية للمعادن.
    Des exemples de ces types d'opérations comprennent le recyclage ou la récupération de métaux et de composés métalliques, et la régénération des huiles usées. UN ومن أمثلة ذلك إعادة تدوير أو استخلاص المعادن والمركبات المعدنية وإعادة تكرير الزيوت المستخدمة.
    Il n'existe pas de commerce important de diamants, de pierres précieuses ou de métaux précieux aux Seychelles. UN التجارة على نطاق واسع في الماس والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة لا وجود لها في سيشيل.
    La demande mondiale de métaux de haute technologie comme le tellurium, l'indium, le germanium, le gallium, les platinoïdes et les terres rares ne fait que s'accroître. UN 17 - ويتزايد حاليا الطلب العالمي على الفلزات المستخدمة في التكنولوجيا المتقدمة مثل التلوريوم، والإنديوم، والجرمانيوم، والغاليوم، من فلزات المجموعة البلاتينية، والعناصر الأرضية النادرة.
    Les exportations de produits de base, en particulier de pétrole brut et de métaux non ferreux et précieux ainsi que de coton, ont gagné en importance. UN واكتسبت صادرات السلع الأساسية أهمية، ولا سيما النفط الخام والفلزات غير الحديدية والثمينة والقطن.
    30 ans de toxines, de pesticides, de métaux lourds... et un peu de décomposition. Open Subtitles ثلاثين عاماً من السموم المبيدات , المعدن الثقيل ربما بعض التحلل
    Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction des émissions de métaux lourds, 1998 UN بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالفلزات الثقيلة، ١٩٩٨
    Un des principaux objectifs du projet est de mieux faire comprendre au public la menace que constitue le trafic de métaux précieux et son exploitation illicite, et d'établir des normes et des indicateurs pour identifier et évaluer d'une part, les vulnérabilités et, d'autre part, les meilleures pratiques. UN ولهذا المشروع هدف بالغ الأهمية يتمثّل في زيادة وعي الناس بخطر استغلال الفلزّات الثمينة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وفي استحداث معايير ومؤشرات لتقييم مواطِن الضعف والممارسات الفضلى واستبانتها.
    En ce qui concerne les Etats en développement producteurs terrestres de métaux contenus dans les nodules polymétalliques : UN فيما يتعلق بالدول النامية المنتجة من مصادر برية لمعادن موجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن:
    Il est nécessaire de traiter les gaz de procédé pour en éliminer les poussières qui sont essentiellement composées de métaux, d'oxydes métalliques ainsi que de dioxyde de soufre lors de l'extraction de matériaux sulfureux par fusion. UN وتتطلَّب غازات العمليات معالجة لإزالة الغبار الذي يتكوَّن أساساً من معادن أو أكاسيد معادن، فضلاً عن ثاني أكسيد الكبريت عند صهر مواد تحتوي على الكبريتيد.
    Heureusement pour l'industrie du recyclage, les fondeurs utilisent souvent dans leur charge une faible proportion de métaux recyclables. UN ولحسن الحظ أنه بالنسبة لصناعة إعادة التدوير غالباً ما تستخدم المصاهر كمية قليلة من المواد الوسيطة في شكل معادن قابلة لإعادة التدوير.
    Ces avoirs se composeraient d’espèces, de métaux précieux et de pierres précieuses, et leur valeur se chiffrerait en dizaines de milliards de dollars. UN ويزعم أن تلك الأصول تتألف من نقود ومعادن وأحجار نفيسة تقدر قيمتها بعشرات بلايين الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more