"de même que la communauté" - Translation from French to Arabic

    • ويوليها المجتمع
        
    • وكذلك المجتمع
        
    • يوليها المجتمع
        
    Réaffirmant la plus haute priorité qu'elle a donnée, de même que la communauté internationale, au désarmement nucléaire dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, UN وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي،
    Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire, UN وإذ تؤكـد من جديد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي،
    Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire, UN وإذ تؤكـد من جديد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي،
    Les pays d'origine et les pays d'asile, de même que la communauté internationale, doivent jouer un rôle de premier plan pour prévenir les conflits, rechercher des solutions et réinsérer et rapatrier les réfugiés. UN وهناك دور رئيسي ينبغي أن تؤديه بلدان المنشأ وبلدان اللجوء، وكذلك المجتمع الدولي، في أنشطة الوقاية والتماس الحلول وإعادة اﻹدماج واﻹعادة الى الوطن.
    Elle montrait clairement aux résidents du camp de Kibeho que le Gouvernement rwandais de même que la communauté internationale n'accepteraient pas que des activités subversives soient menées dans le camp. UN وأرسلت رسالة واضحة إلى هؤلاء الموجودين داخل مخيم كيبيهو مفادها أن الحكومة الرواندية وكذلك المجتمع الدولي لن يقبلا أي تخريب في مخيم كيبيهو.
    Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à cette question, UN وإذ تؤكد من جديد الأولوية العليا التي يوليها المجتمع الدولي لنزع السلاح النووي في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()،
    Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire, UN وإذ تؤكد من جديد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنزع السلاح النووي،
    Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire, UN وإذ تؤكـد من جديد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي،
    Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire, UN وإذ تؤكد من جديد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنزع السلاح النووي،
    Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire, UN وإذ تؤكـد من جديد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي،
    Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire, UN وإذ تكررتأكيـد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي،
    Réaffirmant la plus haute priorité qu'elle a donnée, de même que la communauté internationale, au désarmement nucléaire dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, UN وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي،
    Réaffirmant la plus haute priorité qu'elle a donnée, de même que la communauté internationale, au désarmement nucléaire dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, UN وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي،
    Réaffirmant la plus haute priorité qu'elle a donnée, de même que la communauté internationale, au désarmement nucléaire dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, UN وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي،
    Réaffirmant la plus haute priorité qu'elle a donnée, de même que la communauté internationale, au désarmement nucléaire dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, UN وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي،
    — Les parties afghanes impliquées dans le conflit, de même que la communauté internationale, devraient tout mettre en oeuvre pour sauvegarder la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de l'Afghanistan; UN - على الجماعات اﻷفغانية المشتركة في المجابهة، وكذلك المجتمع الدولي، بذل كل جهد للحفاظ على سيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية؛
    Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie a continué d'établir des partenariats solides avec les États Membres, les organisations non gouvernementales et les groupes de réflexion pour faire en sorte que les États Membres, de même que la communauté internationale dans son ensemble et la société civile, soient bien informés des travaux du Fonds et de l'évolution des projets parrainés. UN 60 - وواصل صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية إقامة شراكات قوية مع الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، وهيئات الفكر، وذلك لضمان أن تكون الدول الأعضاء، وكذلك المجتمع الدولي والمجتمع المدني الأوسع نطاقا، على اطلاع جيد على أعمال الصندوق والتطورات التي حدثت في المشاريع التي يرعاها.
    f) Demande instamment que les régimes juridiques spéciaux qui restreignent l'observation normale des droits de l'homme ne soient pas appliqués aux défenseurs et que les autorités nationales, de même que la communauté internationale, suivent de plus près la situation des défenseurs des droits de l'homme dans toutes les régions placées sous le régime de la loi martiale ou d'autres états d'exception; UN (و) تحث على ألا تطبَّق على المدافعين نُظم قانونية خاصة تقيد الاحترام الطبيعي لحقوق الإنسان، كما تحث السلطات الوطنية، وكذلك المجتمع الدولي، على رصد حالة المدافعين عن حقوق الإنسان رصداً أوثق في جميع الأقاليم الخاضعة لأحكام عرفية أو لحالات استثناء دستوري؛
    Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire, UN وإذ تكرر تأكيـد الأولوية العليا، التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() والتي يوليها المجتمع الدولي، لنـزع السلاح النووي،
    Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire, UN وإذ تكرر تأكيـد الأولوية العليا، التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() والتي يوليها المجتمع الدولي، لنـزع السلاح النووي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more