J'ai lu dans le magazine de ma mère que les filles sont excitées quand elles ovulent donc c'est genre le meilleur moment pour les inviter à sortir, non ? | Open Subtitles | ..قرأت في مجلات أمي بأن الفتيات يكونوا في هيجان ..في مرحلة الإباضة لذا هذا هو الوقت المناسب لطلب الخروج في موعد, صحيح ؟ |
Le pouvoir de ma mère a été consacré avec tes ancêtres. | Open Subtitles | تكريس قوّة أمي لجدّاتك كان سيّئًا بما فيه الكفاية. |
Je voudrais pas être bizarre, mais ces boucles d'oreille, elles ressemblent à celles de ma mère. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون غريباً، لكن هذه الأقراط تبدو كتلك التي تملكها أمي. |
Comment oses-tu parler de ma mère de cette manière ! | Open Subtitles | كيف تجرؤين على التكلم عن والدتي بهذه الصورة |
Après la mort de ma mère, j'essayais sans cesse de l'appeler. | Open Subtitles | حاولت لايام ان اصل لأمي ومحاولة التواصل بواسطة الهاتف |
C'est chiant, mais c'est depuis la maladie de ma mère. | Open Subtitles | إنه ممل للغاية، ولكنه حدث عندما مرضت أمي |
Tu crois que j'ai pas fait le deuil de ma mère. | Open Subtitles | أتعتقدين بأني لم أتعامل مع ألم وفاة أمي ؟ |
Il y a ces rides prématurées du côté de ma mère et j'ai trop été sur les plages de Goa. | Open Subtitles | هذه التجعيدات حول العين جائت وراثه من أمي و قد أخذ مني الكثير من الوقت والمال |
Mais, malgré la présence de ta mère, tu monopolises délibérément toute l'attention de ma mère. | Open Subtitles | لكن حتى و أمك هنا أنت تستأثر متعمداً كل الإهتمام من أمي |
J'ai encore du liquide suite à la vente de la maison de ma mère et je n'en ai encore rien fait, alors laisse-moi le dépenser pour ça. | Open Subtitles | فلازال لديّ الأموال التي حصلتُ عليها من بيع منزل أمي ولم أفعل بها أيّ شئٍ بعد لذا، دعني أُنفقها على هذا الأمر |
C'était le numéro de ma mère, et j'ai aussitôt ressenti cette douleur dans l'estomac. | Open Subtitles | وهاتفي الخلوي يرن إنه رقم هاتف أمي لذلك انتابني وجع المعدة |
Je connaissais les liaisons de ma mère. Mais mon père ? | Open Subtitles | لقد علمت بعلاقات أمي العاطفية لكن ماذا عن ابي |
Et la voiture de ma mère qui prend une amende. | Open Subtitles | أرى سيارة أمي الحصول على تذكرة وقوف السيارات. |
Durant laquelle j'espère qu'il retombe dans les faveurs de ma mère, et que tout soit pardonné. | Open Subtitles | الذي أمل من خلاله من أنه سيتصالح مع أمي وسيتم مسامحة كل شيء |
C'est à propos de ma mère et de mon frère et même si ce n'était rien, j'aime vraiment te voir. | Open Subtitles | الأمر بشأن والدتي و والدي و حتى لو لمْ يكُ أمراً هاماً لكنني أُريد أنْ أراك |
Le seul souvenir de ma mère était un flacon de parfum. | Open Subtitles | كل ما استطعت التذكر عن والدتي هو زجاجة عطرها |
Que faites-vous avec les relevés bancaires de ma mère ? | Open Subtitles | ما الذي تفعلونه ببيانات والدتي المصرفية يا رجل؟ |
Tiens, souviens toi de cette fois où tu as hacké la boite mail de ma mère et que tu as écris cette super longue lettre expliquant comment j'avais été adoptée et que j'étais née avec le syndrome du foetus alccolique | Open Subtitles | مثلاً ، أتتذكرين ذلك الوقت عندما إخترقتِ البريد الإلكتروني لأمي وكتبتِ لي هذا الخطاب الطويل |
Oh, mon Dieu. Si je louche, tu es, comme une version plus mignonne de ma mère. | Open Subtitles | يا إلهي، لو دققتُ النّظر فيكَ، فستكون مثل أمّي تماماً، ولكن أجل بكثيرٍ. |
Nostradamus est un favoris de ma mère, et aucun de ces hommes n'a vraiment causé la mort de votre fils. | Open Subtitles | نستروداموس هو المفضّل لوالدتي ولا أحد من هؤلاء الرجال تسبّب بموت ابنك |
Tu pense vraiment après la façon dont tu viens d'agir que je te laisserais près de ma mère? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا بعد الطريقة الذي تصرفت بها سأجعلك قريب من امي? |
Je savais que ça arriverait. Juré, sur la tête de ma mère, je vous appelle. | Open Subtitles | أعلم ان هذا سوف يحدث, سأتصل بك, أقسم بأمي أني سأتصل بك |
Les seules cartes de Saint-Valentin que je reçois sont de ma mère. | Open Subtitles | يا الهى , كروت عيد الحب الوحيدة التى احصل عليها , من والدتى |
Il s'est bien occupé de ma mère. | Open Subtitles | أعني، لقد قام بعمل رائع بالإعتناء بوالدتي |
Je n'admets pas que tu prononces le nom de ma mère. | Open Subtitles | لن أتسامح في سماع إسم أميّ علـى لسانك الفظ |
Non, dans la famille, on dit que la mauvaise humeur de mon père est liée à la laideur de ma mère. | Open Subtitles | لا في عائلتنا نقول أن أبي عصبي بسبب قُبحِ أمِّي |
Ne me parlez plus jamais de ma mère. Compris ? | Open Subtitles | لا تتكلم عن والدتى مجددا أتفهم هذا ؟ |
Il a pris soin de ma mère tous les jours pendant deux ans et demi, il lui était dévoué. | Open Subtitles | لقد اعتنى بأمّي يوماً بعد يوم طوال عامين ونصف قبل أن تموت |
, Surla vie de ma mère je comprends pas ! routça pourrien ! | Open Subtitles | أعطيته كل شيئ ورثته من أمى كل شيئ ضاع هباء , كيف يمكنه ذلك ؟ |
Ce n'est pas à propos de ma mère. C'est à propos de la tradition. | Open Subtitles | ليس الامر متعلقاً بأمى بل متعلقاً بالتقاليد |