Milhouse, pour Superman II, j'ai eu 5 millions de dollar pour 3 jours de tournage, alors n'espère plus de conseil gratuit de ma part. | Open Subtitles | ميلهاوس, من رجل العنكبوت 2 حصلت على 5 ملايين من 3 ايام عمل لذلك لا تتوقع مني نصائح مجانية |
Un mot au roi de ma part pourrait vous assurer ce que vous voulez | Open Subtitles | كلمة مني للملك قادرة على أن تؤَمّن لكِ كل ما تريدينه. |
Je suis arrivé sans invitation. C'est très présomptueux de ma part. | Open Subtitles | جئتُ إلى هنا بلا دعوة، ولشدّ هذه رعونة مني. |
Et dans quelques jours, attends un paquet de la taille d'un 4x4 de ma part. | Open Subtitles | وخلال أيام قليلة، توقع أن يصلك منّي طرد بحجم سيارة رباعية الدفع. |
... que, une fois sur place, tu pourrais saluer de ma part. | Open Subtitles | إذا كنت ستذهب بينما تكون هناك إذا قلت لهم مرحبا من أجلي يمكنني خفّض سعرك |
Je crois que c'était là de ma part une décision judicieuse et opportune. | UN | وإنني أعتقد أن قراري هذا كان قراراً سليماً وجديراً بالاتخاذ من جانبي. |
Il n'en aura pas de ma part quand le temps viendra. | Open Subtitles | انه لن يحصل على شيئ مني عندما يحين الوقت |
Dites-moi, votre Majesté, était-ce irréfléchi de ma part de survivre ? | Open Subtitles | اخبريني جلالتك هل كان قصر نظر مني ان انجو؟ |
Mais il n'a jamais accepté le moindre sou de ma part. | Open Subtitles | بالرغم من أنه لم يأخذ مني مالاً حتى الآن |
Oui, Votre Grâce Mais point de ma part. Est-ce toi le présent, gracieux petit homme? | Open Subtitles | اجل جلالتك لكن ليس مني هل انت الهدية يا رجلي الصغير العزيز |
Pourtant, il suffirait d'un petit geste sans effort de ma part pour décoller cette étiquette et pour commencer à croire à cette illusion. | Open Subtitles | ومع ذلك، كل ما يتطلبه الأمر بادرة جهد مني إلى الإقلاع عن العلامة وتبدأ إلى الاعتقاد في الوهم. |
Il a dit que c'était injuste de ma part d'évoquer tes problèmes sans t'offrir de solution. | Open Subtitles | لقد قال أنه ليس عادلاً مني أن أعرض مشاكلكِ بدون أن أعرض حلاً لها |
Mais ils ne prennent jamais ce sourire pour de l'approbation, ce qui, si on est honnêtes, directes, et fidèles au caractère, est ce que tu cherches vraiment de ma part. | Open Subtitles | لكنهم لا يعتبرون إبتسامتي موافقة وهذا إن كانت الشخصية الصادقة المباشرة الحقيقية هي ما تريدينه مني |
Dyfrost, tu peux acheter ça de ma part et l'utiliser pour faire face à ta mère. | Open Subtitles | ديفروست بإمكانك شراء هذه مني واستخدامها لمساندة والدتك |
C'était stupide de ma part de cacher l'argent qu'il restait. | Open Subtitles | فقد كان غباءًا منّي أن أرفض الأجر الإضافي. |
Ton salon continuera a prosperer sans interference de ma part ni de qui que ce soit. | Open Subtitles | دكان حلاقكَ سَيُواصلُ الإزدِهار بدون أيّ تدخل منّي أَو مِنْ أي شخص آخر. |
Dis-lui au revoir de ma part et que je reviendrai le voir demain. | Open Subtitles | حسنا, أخبريه بتحيتي من أجلي وأخبريه أنني سأعود غدًا |
Quand le gouverneur a fait ce marché, le contrat stipulait que Weigert s'occuperait de l'aspect médical sans interférence de ma part. | Open Subtitles | عِندما عقَدَ الحاكِم هذا الاتفاق نَصَّ العَقد بأنَ وايغيرت ستُديرُ الجانِب الطِبي بدون أي تدخُّل من جانبي |
Et fais un câlin de bienvenue à ta mère de ma part. Salut. | Open Subtitles | و عانقي أمكِ عناقا ترحيبيا نيابة عني ، وداعا |
C'est la loi, Mlle Seferian, pas un oubli de ma part. | Open Subtitles | هذا هو القانون،يا آنسه سيفيريان، لا سهو من جهتي. |
L'autre un prostitué, ce qui était une erreur de ma part. | Open Subtitles | والاخر عاهر والذي كان واعترف انه قرار سيء من ناحيتي |
Je suis pas furax, ce serait pas approprié de ma part. | Open Subtitles | لست متضايقة منه، لأنّه سيكون غير ملائم من طرفي.. |
Tu peux lui donner ça de ma part ? | Open Subtitles | هل تستطيع ان تعطيه هذه بالنيابه عني ؟ |
Ce serait pas très malin de ma part d'emmerder l'administration dès mon premier mois. | Open Subtitles | ستكون خطوة غبية تماماً من قبلي لإغضاب موظفي المقاطعه |
Laissez-moi juste dire que je ne serais pas là non plus, donc il y a beaucoup de mercis de ma part aussi. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن أقول أن لن أكون هنا سواء، لذلك هناك الكثير من شكر من لي أيضا. |
- Exquis. de ma part et de celle de mes parties génitales, merci. | Open Subtitles | بالنيابة عني و عن عضوي التناسلي, شكرا لكِ |
Quand on conduira la reine au bloc d'exécution, lancez-lui ça de ma part. | Open Subtitles | عندما تقود الملكة للهارج الى الجلاد القى هذا عليها من أجلى |
Dis-lui bonjour de ma part. | Open Subtitles | أخبره أنني أقول له مرحباً حسناً ؟ , وداعاً |
C'était idiot de ma part de venir ici comme une enfant distraite. | Open Subtitles | لقد كـان تصرّفاً غبياً منّي أن أتي إلى هنـا مثل الطفل الحيران |