"de ma vue" - Translation from French to Arabic

    • عن ناظري
        
    • عن وجهي
        
    • عن طريقي
        
    • من عيني
        
    • عن أنظاري
        
    • عن ناظريّ
        
    • عن نظري
        
    • من أمامي
        
    • أغرب عن وجهى
        
    • عن بصري
        
    • تغرب عن
        
    Eh bien, maintenant, je ne vais certainement pas te laisser hors de ma vue. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد لن أدعكِ تغيبين عن ناظري الآن
    Ou étais-tu hors de ma vue les deux secondes qu'il t'a fallu pour venir du frigo jusqu'ici, ce qui t'aurais donné l'exact temps nécessaire pour secouer la canette ? Open Subtitles أو أنك غبت عن ناظري لثانيتين التي تحتاجها للوصول من الثلاجة إلى هنا والذي أعطتك القدر الكافي من الوقت بالضبط
    Donc si tu veux une chance de te représenter, dégage de ma vue et va travailler sur ta défense parce que j'ai plein d'autres coups comme ça. Open Subtitles اذا معك فرصة لتمثيل نفسك ابتعد عن وجهي واذهب واعمل على دفاعك لأن معي الكثير من تلك التي معي
    J'ai aussi le droit de vous dire de dégager de ma vue. Open Subtitles وتعطيني أيضاً السلطة لأخبرك لأن تغرب عن وجهي
    Maintenant hors de ma vue. J'ai un avion à prendre. Open Subtitles و الآن تنحى عن طريقي لدي رحلة علي اللحاق بها
    Si tu entres, il va falloir que tu restes hors de ma vue, et ça inclut ma vision périphérique. Open Subtitles إذا كنتِ ستدخلين، عليكِ أن تبقي بعيدة عن ناظري. وهذا يشمل رؤيتي المحيطية.
    Vous avez un don pour la discrétion, pour être resté hors de ma vue. Open Subtitles كلا قمت بإخفاء نفسك بمهارة عظيمة عن ناظري
    Emmène cette pitoyable vermine hors de ma vue. Open Subtitles أبعد هذه الحشرة المثيرة .للشفقة عن ناظري
    À partir de ce moment, je n'ai plus laissé Dandy hors de ma vue. Open Subtitles منذ تلك اللحظة لم أدع داندي يغيب عن ناظري
    Ça va. Remets tes fringues sur mesure et hors de ma vue. Open Subtitles حسناً، ارتدِ ملابسك النسائية وأغرب عن ناظري.
    Il pourrait, si ça veut dire que vous bougiez de ma vue. Open Subtitles من الممكن أن يكون كذلك، إن كان يعني أن تغربي عن وجهي
    Hors de ma vue. J'ai une lettre à rédiger. Open Subtitles والآن، اغرب عن وجهي هنالك رسالةُ عليّ أن أقوم بكتابتها
    Prends ton jogging dégueulasse, ton oreiller de chez toi et ton seau de coca, et dégage de ma vue. Open Subtitles ابتعدي من هنا ببنطالك ووسادتك واغربي عن وجهي
    Je ne supporte plus ton arrogance ! - Hors de ma vue ! Open Subtitles كفى هذا سئمت من سلوكك الفظ، إغرب عن وجهي
    Dégage de ma vue, Jeff, ou je te fais sucer mon talon. Open Subtitles اسمع يا جيف ، ابتعد عن طريقي وإلا سأسعد بوضع قدمي في حنجرتك
    Je ne vais pas te laisser hors de ma vue. Open Subtitles وأنا لن السماح له بالخروج من عيني.
    Jusque-là, je suggère que tu restes hors de ma vue et ne prononce plus le nom de ma fille. Open Subtitles حتى ذلك الحين أنا أقترح أن تبقى بعيدًا عن أنظاري وأن تبقي اسم ابنتي خارج فمك
    En fait, je ne peux pas vous laisser hors de ma vue. Open Subtitles في الحقيقة، لا أستطيع أن أبعدك عن ناظريّ.
    Je ne pense pas pouvoir encore te laisser hors de ma vue Open Subtitles لا أظن أن بمقدوري أن أدعك تغيبين عن نظري مجدداً
    Sinon ôte-toi de ma vue, tu t'agites et ça me gêne. Open Subtitles أو ابتعد من أمامي أتوتر حين تتجول في المكان
    Hors de ma vue ! Open Subtitles أنظر إلى ما أوقعتنى به هذه المره أغرب عن وجهى
    Mieux pour vous tenir hors de ma vue. Open Subtitles من الأفضل إبقائك بعيده عن بصري
    Jusqu'à ce que vous le fassiez, pourquoi ne restez-vous pas hors de ma vue ? Open Subtitles أجل، وحتى ذلك الحين لمّ لا تغرب عن وجهي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more