"de maintien de la paix a également" - Translation from French to Arabic

    • حفظ السلام أيضا
        
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également redoublé d’efforts pour améliorer la parité entre les sexes au Siège et sur le terrain. UN وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بزيادة جهودها لتحسين التوازن بين الجنسين في المقر وفي الميدان.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également fait observer qu'il avait entrepris un certain nombre d'initiatives visant à mieux gérer les processus de recrutement et de dotation en personnel. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بأنها تضطلع بعدد من المبادرات لإدارة عمليات التعيين و التوظيف بشكل أفضل.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également fait savoir que l’ONUST avait mis en train une étude de ses effectifs. UN وأفادت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بأن هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين قد بدأت دراسة لمستويات ملاك الموظفين.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également souscrit à cette recommandation et indiqué qu'il collaborerait avec le Bureau, une fois qu'il aurait reçu sa nouvelle présentation, à l'élaboration de directives en la matière s'adressant à ses administrateurs en poste dans des missions de maintien de la paix. UN وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا هذه التوصية وعلقت على استلام تقرير المكتب، وستعمل مع المكتب لتقديم المبادئ التوجيهية ذات الصلة إلى مديريها في بعثات حفظ السلام.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également appuyé l'élaboration du référentiel d'évaluation de la justice pénale (Criminal Justice Assessment Toolkit) de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et de codes types pour la justice pénale. UN وُضع وعُممت المواد الإرشادية التالية: الدليل القضائي، ودليل الإصلاحيات الإرشادي، ووثيقة السياسات السجنية، ودليل السجون التدريبي، ودعمت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا وضع مجموعة أدوات تقييم العدالة الجنائية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بوصفها مدونات نموذجية للعدالة الجنائية.
    En 2009, le Département des opérations de maintien de la paix a également publié les premières normes concernant la formation devant être dispensée aux agents de police préalablement à leur déploiement dans le cadre de missions de l'ONU, ainsi qu'un programme temporaire pour la formation des unités de police constituées. UN 48 - وفي عام 2009، أصدرت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا أول مجموعة من معايير التدريب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام قبل مرحلة الانتشار لفرادى ضباط الشرطة ومنهاجا مؤقتا لوحدات الشرطة المشكلة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également amélioré la conception du site Web Galaxy pour permettre l'affichage continu de toutes les vacances de poste et permettre aux candidats de trouver plus facilement, à tout moment, où il y a des postes vacants et d'en connaître la classe. UN عملت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا على تعزيز تصميم الموقع الشبكي لنظام جلاكسي وذلك لإتاحة العرض المستمر لجميع الشواغر وتيسير قدرة المتقدمين على التعرّف، في جميع الأوقات، على مستويات الوظائف ومواقع الشواغر الموجودة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également mis au point le plan de régionalisation de la sécurité aérienne en Afrique de l'Ouest et espère le mettre en œuvre lors de l'exercice 2007/08. UN كما انتهت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا من صياغة خطة لإضفاء الطابع الإقليمي على سلامة الطيران في غرب أفريقيا وخططا لتنفيذها في السنة المالية 2007/2008.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également fait état de la nécessité, au Siège comme dans les missions, de mener des actions de sensibilisation et de formation au sujet de la Convention et d'élaborer des politiques en matière de ressources humaines qui respectent et promeuvent mieux les droits des personnes handicapées. UN وأفادت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا عن الحاجة، على صعيدي المقر والبعثات على حد سواء، إلى التوعية بأحكام الاتفاقية والتدريب عليها، وإلى وضع سياسات أفضل للموارد البشرية تحترم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعززها.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également précisé qu'il avait élaboré un projet de directive sur l'exploitation sexuelle définissant les responsabilités des administrateurs et des commandants des opérations de maintien de la paix, quel que soit leur rang, en matière de lutte contre l'exploitation et les abus sexuels de la part du personnel de maintien de la paix des Nations Unies. UN 60 - وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا إلى أنها وضعت مسودة توجيه حول الاستغلال الجنسي حددت مسؤوليات المديرين والقادة على جميع المستويات في عمليات حفظ السلام لدى معالجة مسائل الاستغلال والاعتداء الجنسيين من قبل العاملين في حفظ السلام في الأمم المتحدة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également apporté des modifications à ses opérations de sécurité dans les missions de maintien de la paix en publiant les nouvelles procédures opérationnelles permanentes du Département pour une période d'essai d'un an à partir d'octobre 2003. UN 9 - وشرعت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا في إدخال تغييرات على عملياتها الأمنية في بعثات حفظ السلام حيث أصدرت سياسة جديدة ومبادئ تشغيلية موحدة جديدة للعمل بها على سبيل التجربة لمدة عام واحد اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a également maintenu des contacts étroits avec les envoyés spéciaux du Groupe des Amis, notamment au cours de sa visite à Moscou, à la mi-novembre, durant laquelle il a pu rencontrer le Représentant spécial du Président Poutine pour le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie, M. Valerie Loschchinin, Premier Vice-Ministre des affaires étrangères. UN وظل وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أيضا على اتصال وثيق مع المبعوثين الخاصين للأصدقاء، وجرى ذلك أيضا في أثناء زيارته لموسكو في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، حيث التقى بفاليري لوشينين، النائب الأول لوزير الخارجية والممثل الخاص للرئيس فلاديمير بوتين لشؤون الصراع بين جورجيا وأبخازيا.
    Le Groupe des pratiques optimales de maintien de la paix a également besoin de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour l'aider à mettre en oeuvre une nouvelle approche en ce qui concerne les directives et procédures, pendant la première année complète d'application, ce qui équivaut au pourvoi d'un poste P-3 pendant 12 mois (160 600 dollars). UN 91 - ويطلب قسم أفضل ممارسات حفظ السلام أيضا المساعدة المؤقتة العامة، لمدة 12 شهرا لموظف برتبة ف-3 (600 160 دولار) للمساعدة على القيام في السنة الأولى الكاملة بتنفيذ سياسة جديدة ونهج إرشادي في إدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more