"de marine" - Translation from French to Arabic

    • البحرية التابعين
        
    • مارين
        
    • البحرية التابعة
        
    • البحريين
        
    • في البحرية
        
    • ماريان
        
    • فى البحرية
        
    Conscient que l'infanterie de marine des États-Unis a utilisé pendant plus de 60 ans l'île de Vieques (Porto Rico) pour y mener des manœuvres militaires, ce qui a eu des répercussions négatives sur la santé de la population ainsi que sur l'environnement et le développement économique et social de cette municipalité portoricaine, UN وإذ تدرك أن مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة استخدموا جزيرة بييكيس في بورتوريكو لمدة تزيد على 60 عاما للقيام بمناورات عسكرية، مع ما لذلك من تبعات سلبية تضر بصحة السكان والبيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدية البورتوريكية،
    Conscient que l'infanterie de marine des États-Unis a utilisé pendant plus de 60 ans l'île de Vieques (Porto Rico) pour y mener des manœuvres militaires, ce qui a eu des répercussions négatives sur la santé de la population ainsi que sur l'environnement et le développement économique et social de cette municipalité portoricaine, UN وإذ تدرك أن مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة يستخدمون جزيرة بييكيس في بورتوريكو منذ أكثر من ستين عاما للقيام بمناورات عسكرية، مع ما لذلك من تبعات سلبية تضر بصحة السكان والبيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدية البورتوريكية،
    Conscient que l'infanterie de marine des États-Unis a utilisé pendant plus de soixante ans l'île de Vieques (Porto Rico) pour y mener des manœuvres militaires, ce qui a eu des répercussions négatives sur la santé de la population ainsi que sur l'environnement et le développement économique et social de cette municipalité portoricaine, UN وإذ تدرك أن مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة استخدموا جزيرة بييكيس في بورتوريكو لمدة تزيد على 60 عاما للقيام بمناورات عسكرية، مع ما لذلك من تبعات سلبية تضر بصحة السكان والبيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدية البورتوريكية،
    La Résistible Ascension de marine Le Pen News-Commentary صعود مارين لوبان القابل للمقاومة
    Le rapatriement de l'unité de marine sud-africaine devrait s'achever en octobre, et aurait dû être suivi par le rapatriement en novembre de la compagnie du génie thaïlandaise, du bataillon népalais et de la compagnie des forces spéciales népalaises. UN ومن المقرر أن تكتمل إعادة الوحدة البحرية التابعة لجنوب أفريقيا إلى الوطن في تشرين الأول/أكتوبر، وكان مقررا أن يلي ذلك سحب سرية المهندسين التايلندية، والكتيبة النيبالية، وسرية القوات الخاصة النيبالية في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Cette catégorie inclut, par exemple, les officiers de marine, les ingénieurs en construction, les ingénieurs de marine et d'autres. UN وتضم هذه الفئة، على سبيل المثال، ضباطا على متن السفن ومهندسي البناء والمهندسين البحريين وغيرهم.
    Une heure après, un officier de marine l'a appelé pour lui demander de se rendre au commissariat de police. UN وبعد ساعة، اتصل ضابط في البحرية بوالد الضحية وطلب منه الذهاب إلى مركز الشرطة.
    Conscient que l'infanterie de marine des États-Unis a utilisé pendant plus de soixante ans l'île de Vieques (Porto Rico) pour y mener des manœuvres militaires, ce qui a eu des répercussions négatives sur la santé de la population ainsi que sur l'environnement et le développement économique et social de cette localité portoricaine, UN وإذ تدرك أن مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة استخدموا جزيرة بييكيس في بورتوريكو لمدة تزيد على 60 عاما للقيام بمناورات عسكرية، مع ما لذلك من تبعات سلبية تضر بصحة السكان والبيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدية البورتوريكية،
    Conscient que l'infanterie de marine des États-Unis a utilisé pendant plus de 60 ans l'île de Vieques (Porto Rico) pour y mener des manœuvres militaires, ce qui a eu des répercussions négatives sur la santé de la population ainsi que sur l'environnement et le développement économique et social de cette municipalité portoricaine, UN وإذ تدرك أن مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة يستخدمون جزيرة بييكيس في بورتوريكو منذ أكثر من ستين عاما للقيام بمناورات عسكرية، مع ما لذلك من انعكاسات سلبية تضر بصحة السكان والبيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدية البورتوريكية،
    Conscient que l'infanterie de marine des États-Unis a utilisé pendant plus de 60 ans l'île de Vieques (Porto Rico) pour y mener des manœuvres militaires, ce qui a eu des répercussions négatives sur la santé de la population ainsi que sur l'environnement et le développement économique et social de cette municipalité portoricaine, UN وإذ تدرك أن مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة يستخدمون جزيرة بييكيس في بورتوريكو منذ أكثر من ستين عاما للقيام بمناورات عسكرية، مع ما لذلك من انعكاسات سلبية تضر بصحة السكان والبيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدية البورتوريكية،
    Conscient que l'infanterie de marine des États-Unis a utilisé pendant plus de 60 ans l'île de Vieques (Porto Rico) pour y mener des manœuvres militaires, ce qui a eu des répercussions négatives sur la santé de la population ainsi que sur l'environnement et le développement économique et social de cette municipalité portoricaine, UN وإذ تدرك أن مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة يستخدمون جزيرة بييكيس في بورتوريكو منذ أكثر من ستين عاما للقيام بمناورات عسكرية، مع ما لذلك من تبعات سلبية تضر بصحة السكان والبيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدية البورتوريكية،
    Conscient que l'infanterie de marine des États-Unis a utilisé pendant plus de soixante ans l'île de Vieques (Porto Rico) pour y mener des manœuvres militaires, ce qui a eu des répercussions négatives sur la santé de la population ainsi que sur l'environnement et le développement économique et social de cette localité portoricaine, UN وإذ تدرك أن مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة استخدموا جزيرة بييكيس (بورتوريكو) لمدة تزيد على ستين عاما لإجراء مناورات عسكرية، مع ما يجرّه ذلك من تبعات سلبية تضر بصحة السكان والبيئة وبالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدية البورتوريكية،
    Conscient que l'infanterie de marine des États-Unis a utilisé pendant plus de soixante ans l'île de Vieques (Porto Rico) pour y mener des manœuvres militaires, ce qui a eu des répercussions négatives sur la santé de la population ainsi que sur l'environnement et le développement économique et social de cette localité portoricaine, UN وإذ تدرك أن مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة استخدموا جزيرة بييكيس (بورتوريكو) لمدة تزيد على ستين عاما لإجراء مناورات عسكرية، مع ما يجرّه ذلك من تبعات سلبية تضر بصحة السكان والبيئة وبالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدية البورتوريكية،
    Conscient que l'infanterie de marine des États-Unis a utilisé pendant plus de 60 ans l'île de Vieques (Porto Rico) pour y mener des manœuvres militaires, ce qui a eu des répercussions négatives sur la santé de la population ainsi que sur l'environnement et le développement économique et social de cette localité portoricaine, UN وإذ تدرك أن مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة ظلوا يستخدمون جزيرة بييكيس (بورتوريكو) لما يزيد على 60 عاما في إجراء مناورات عسكرية، مع ما يجرّه ذلك من تبعات سلبية تضر بصحة السكان والبيئة وبالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدية من بلديات بورتوريكو ،
    PARIS – En regardant, à la télévision, les résultats du second tour des élections régionales françaises, au soir du 13 décembre, entouré de ma famille, je me suis senti submergé par un sentiment de soulagement, et même de fierté. Le parti de la haine – le Front national de marine Le Pen (FN) – n’était pas parvenu à remporter une seule région. News-Commentary باريس ــ عندما كنت أشاهد نتائج الاقتراع الثاني في الانتخابات الإقليمية الفرنسية في الثالث عشر من ديسمبر/كانون الأول وأنا محاط بأفراد أسرتي، تملكني شعور بالارتياح، بل وحتى الفخر. فقد فشل حزب الكراهية ــ جبهة مارين لوبان الوطنية ــ في الفوز ولو بمنطقة واحدة. وكانت الغَلَبة للديمقراطية، وانتصرت قيم الجمهورية.
    L’État fournit certes de généreux avantages sociaux, mais cet aspect ne produit pas à lui seul une véritable inclusion. Le solide soutien populaire en faveur du parti anti-immigration Front national de marine Le Pen, de même que la récalcitrance des Français dans l’acceptation des migrants fuyant la guerre de Syrie, soulignent les difficultés liées à la mise en œuvre du modèle français dans des sociétés diversifiées. News-Commentary صحيح أن الحكومة تقدم مزايا سخية في مجال الرعاية الاجتماعية؛ ولكن هذا وحده لا ينتج الشمولية. ويشير الدعم الشعبي القوي لحزب الجبهة الوطنية المناهض للهجرة بقيادة مارين لوبان، جنباً إلى جنب مع التمرد على قبول المهاجرين الفارين من الحرب في سوريا، إلى المشاكل المترتبة على تطبيق النموذج الفرنسي في مجتمعات مختلفة.
    Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont réduit de 80 % leur arsenal d'armes nucléaires non stratégiques et dénucléarisé leur armée de terre, leur marine et leur infanterie de marine. UN 8 - وأردف قائلا إنه منذ سقوط حائط برلين، قامت الولايات المتحدة بتخفيض ترسانتها من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بنسبة 80 في المائة، كما قامت بنـزع الأسلحة النووية من جيشها وأسطولها ومشاة البحرية التابعة لها.
    Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont réduit de 80 % leur arsenal d'armes nucléaires non stratégiques et dénucléarisé leur armée de terre, leur marine et leur infanterie de marine. UN 8 - وأردف قائلا إنه منذ سقوط حائط برلين، قامت الولايات المتحدة بتخفيض ترسانتها من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بنسبة 80 في المائة، كما قامت بنـزع الأسلحة النووية من جيشها وأسطولها ومشاة البحرية التابعة لها.
    :: Les propriétaires/exploitants de navires et les employeurs à terre déplorent le manque de compétences en gestion et en informatique chez les officiers de marine en service et chez les anciens officiers. UN :: يبلغ مالكو السفن ومشغِّلوها وأرباب العمل في المرافق المقامة على الشواطئ عن افتقار في الوقت الراهن إلى مهارات الإدارة وتكنولوجيا المعلومات بين الضباط البحريين العاملين الحاليين والسابقين.
    Grâce à un faux casier d'ancien escroc et de marine en colère, aux sentiments antigouvernementaux. Open Subtitles كانت خلفيته على انه جندي سابق في البحرية ذات مشاعر ساخطة مناهضة للحكومة
    L'homme tué devant l'hôtel, c'était un officier de marine ? Open Subtitles الرجل الذى قُتل أمام الفندق هل كان ضابط فى البحرية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more