"de marquage des armes" - Translation from French to Arabic

    • لوسم الأسلحة
        
    • وسم الأسلحة
        
    • ووسم الأسلحة
        
    • للوسم
        
    • وضع وسم على اﻷسلحة
        
    • العلامات عليها
        
    • بوسم الأسلحة
        
    ii) Entreprendre un programme général de marquage des armes dans tous les organismes nationaux de sécurité; UN ' 2` الاضطلاع ببرنامج شامل لوسم الأسلحة يشمل جميع الوكالات الأمنية الوطنية؛
    Avec des représentants des services de police et des industries suisses de défense, nous avons concentré notre attention sur trois techniques de marquage des armes: marquage au laser à l’intérieur du matériau, gravage des matières premières et marquage de couleurs ou de matériaux synthétiques avec des bulles de verre. UN وقد ركزنا، بالاشتراك مع دوائر الشرطة وممثلي صناعات الدفاع السويسرية، على ثلاث تقنيات لوسم الأسلحة: الوسم اللازري داخل المعدن وختم المواد الخام ووسم الألوان أو المواد الاصطناعية بفقاقيع زجاجية.
    26. Il a été indiqué qu'une difficulté essentielle à laquelle les États se heurtaient était le manque d'un instrument de marquage des armes à feu. UN 26- وذُكر أن إحدى الصعوبات الرئيسية التي تواجهها الدول تتعلق بعدم وجود أداة مناسبة لوسم الأسلحة النارية.
    Le processus de marquage des armes devrait commencer dans les régions les plus affectées par la prolifération illicite d’armes, comme le Nord et le Sud-Kivu et la province Orientale. UN وينبغي لعملية وسم الأسلحة أن تستهدف أولا أكثر المناطق تضرّرا من انتشار الأسلحة على نحو غير مشروع مثل كيفو الشمالية والجنوبية ومقاطعة أورينتال.
    Le Gouvernement devrait aussi élaborer, avec l'appui de la MINUL, un plan relatif au mode et aux lieux de marquage des armes introduites dans le pays. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومة، بدعم من البعثة، أن تضع خطة بشأن سبل وسم الأسلحة التي تدخل البلد ومكان وسمها.
    iv) Échange de vues et d'expérience en matière de conservation des informations, de marquage des armes à feu et de licences tirées essentiellement de l'application des articles 7, 8 et 10 du Protocole; UN `4` تبادل الآراء فيما يتعلق بحفظ السجلات ووسم الأسلحة النارية والترخيص وكذلك الخبرة المكتسبة في تنفيذ المواد 7 و8 و10 من البروتوكول؛
    :: Les États sont encouragés à échanger des informations sur les systèmes nationaux de marquage des armes légères; UN :: أنّ الدول تُشجَّع على تبادل المعلومات عن النظم الوطنية للوسم
    Or, en n’incluant dans la définition de cette expression ni le défaut de marquage des armes à feu importées, ni l’effacement des numéros de série, le projet ne confère pas à ces faits le caractère d’infraction. UN بيد أنه لما كان عدم وضع وسم على اﻷسلحة النارية المستوردة أو محو اﻷرقام المسلسلة لا يرد في التعريف ، فان المشروع لا يجرم هذه اﻷفعال الجرمية .
    24. L'insuffisance des instruments de marquage des armes à feu a constitué une difficulté majeure pour les États. UN 24- وكان من الصعوبات الرئيسية التي تواجهها الدول الافتقار إلى الأدوات الملائمة لوسم الأسلحة النارية.
    :: Politiques nationales en matière de marquage des armes non marquées; UN :: السياسات الوطنية لوسم الأسلحة
    Le Groupe a aussi passé en revue les stocks d'armes du Gouvernement libérien afin de s'assurer que les mesures de marquage des armes et des munitions étaient efficaces et que l'inventaire de ce matériel était tenu à jour. UN واستعرض الفريق كذلك بعض مخزونات الأسلحة التي بحوزة حكومة ليبريا بهدف تحديد فعالية التدابير المتبعة لوسم الأسلحة والذخيرة، وتعهُّد قوائم المخزون المستكملة من هذا العتاد.
    En ce qui concerne la banque de données sur les armes légères et de petit calibre, la République centrafricaine a reçu de la part du Centre régional sur les armes légères et de petit calibre dans la région des Grands Lacs, la corne de l'Afrique et les États limitrophes une machine de marquage des armes. UN 96 - وفيما يتصل بقاعدة البيانات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، حصلت جمهورية أفريقيا الوسطى من المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة على جهاز لوسم الأسلحة.
    Le 21 août 2010, une cérémonie de destruction symbolique de la cent millième arme a eu lieu en même temps que la présentation officielle de trois machines de marquage des armes remises aux autorités compétentes par le Centre régional sur les armes légères et de petit calibre dans la région des Grands Lacs, la corne de l'Afrique et les États limitrophes. UN 107 - وفي 21 آب/أغسطس 2010، نُظِّم حفل تدمير رمزي لقطعة السلاح الـ 000 100 بالتزامن مع العرض الرسمي لثلاثة أجهزة لوسم الأسلحة سلّمها المركز الإقليمي المعني بسلامة الأسلحة الصغيرة إلى السلطات المختصة.
    i) Effectuer des visites de contrôle des sites officiels de marquage des armes; UN (ط) إجراء زيارات مراقبة للمواقع الرسمية لوسم الأسلحة
    Les deux organisations collaborent et échangent régulièrement des informations sur leurs activités en Afrique de l'Ouest, afin de repérer les domaines d'activité complémentaires en matière de marquage des armes à feu. UN وقد عملت المنظمتان معاً وتبادلتا المعلومات عن أنشطتهما في غرب أفريقيا بانتظام، من أجل الوقوف على مجالات عملهما التي يكمِّل بعضها بعضاً في مجال وسم الأسلحة النارية.
    7. Le choix des méthodes de marquage des armes légères et de petit calibre est une prérogative nationale. UN 7 - يظل اختيار طرائق وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة حقا وطنيا.
    43. Les États utilisent diverses techniques de marquage des armes à feu. UN 43- وقد استخدمت الدول مجموعة متنوعة من تقنيات وسم الأسلحة النارية.
    d) Échange de vues et d'expérience en matière de conservation des informations, de marquage des armes à feu et de licences tirées de l'application des articles 7, 8 et 10 du Protocole. UN (د) تبادل الآراء والخبرات المُكتسبة في تنفيذ المواد 7 و8 و10 من البروتوكول المتعلقة بتدابير حفظ السجلات ووسم الأسلحة النارية وإصدار الرخص.()
    d) Échange de vues et d'expérience en matière de conservation des informations, de marquage des armes à feu et de licences tirées de l'application des articles 7, 8 et 10 du Protocole. UN (د) تبادل الآراء والخبرات المُكتسبة في تنفيذ المواد 7 و8 و10 من البروتوكول المتعلقة بتدابير حفظ السجلات ووسم الأسلحة النارية وإصدار الرخص.()
    1. Le projet prévoit de faire du défaut de marquage des armes à feu au moment de leur fabrication une infraction au titre de la “fabrication illicite”. UN ١ - يجرم المشروع عدم وضع وسم على اﻷسلحة النارية وقت صنعها عن طريق ادراج مثل هذا الجرم في تعريف " الاتجار غير المشروع " .
    3.3 Politiques nationales en matière de marquage des armes non marquées UN 3 - 3 سياسات الدول فيما يتعلق بوسم الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more