"de matériel d'information" - Translation from French to Arabic

    • مواد إعلامية
        
    • معدات الإعلام
        
    • المواد الإعلامية
        
    • مواد تثقيفية
        
    • مواد للإعلام
        
    :: La rédaction et la publication de matériel d'information à l'intention des femmes des pays d'origine. UN :: إعداد ونشر مواد إعلامية للمرأة في بلدان الأصل.
    Pour faciliter sa mise en oeuvre, les enseignants disposent de matériel d'information et suivent des stages de formation en cours d'emploi. UN وتيسيرا لتنفيذ هذا المبدأ، توفر للمدرسين مواد إعلامية ودورات تدريبية أثناء الخدمة.
    L'augmentation est en partie compensée par la diminution du montant des dépenses prévues au titre de l'acquisition de matériel d'information. UN وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا انخفاض النفقات عما هو متوقع فيما يتعلق باقتناء معدات الإعلام.
    Cette augmentation est partiellement compensée par la diminution des dépenses prévues au titre des pièces de rechange et le fait qu'aucun crédit n'est demandé au titre de l'achat de matériel d'information. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من قطع الغيار واستبعاد اعتماد مخصصات لاقتناء معدات الإعلام.
    Le Conseil national de la santé a accordé la priorité à la fois à la production de matériel d'information et l'accroissement des ressources financières consacrées à ce domaine, et la nécessité d'un renforcement des efforts a été soulignée dans le document de stratégie quadriennal du Conseil. UN وأعطى المجلس الدانمركي الوطني للصحة أولوية لمجهود زيادة إنتاج المواد الإعلامية ولزيادة الدعم المالي المقدم في هذا المجال بتشديده، في ورقة استراتيجيته الرباعية السنوات، على الحاجة إلى مجهود معزز.
    À cet égard, la production et la large diffusion de matériel d'information ainsi que l'organisation et la participation à plusieurs conférences internationales et régionales ont permis de poursuivre le travail de sensibilisation inhérent à cet objectif. UN 9 - وفي هذا الصدد، ساعد إنتاج ونشر المواد الإعلامية وتنظيم العديد من المؤتمرات الدولية والإقليمية والمشاركة فيها، على متابعة جهود التوعية التي ينطوي عليها هذا الهدف.
    Distribution de matériel d'information sur les pratiques sexuelles sans risques à tout le personnel militaire et gestion de bibliothèques électroniques consacrées au VIH/sida dans des locaux partagés avec 9 interlocuteurs désignés UN توزيع مواد تثقيفية عن الممارسة الجنسية الآمنة على جميع الأفراد العسكريين وإقامة مواقع مشتركة وصيانتها تضـم المكتبات الإلكترونية المعنيـة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيـدز و 9 منسقين
    Lors de la Journée mondiale de la lutte contre le sida, et avec l'appui de l'ONU, des rencontres pour la prévention du sida ont été organisées et tout un éventail de matériel d'information a été distribué gratuitement. UN وفي يوم الإيدز العالمي، وبمساعدة الأمم المتحدة، قمنا بأنشطة للوقاية من هذا المرض ووزعنا مواد إعلامية مختلفة مجانا.
    Une telle politique pourrait être fondée sur la production de matériel d'information destiné au grand public, la diffusion d'outils pédagogiques à l'usage des enseignants, des campagnes de presse et des relations suivies avec les médias. UN وقد تقوم هذه السياسة على إصدار مواد إعلامية موجهة إلى عامة الجمهور، ونشر مواد تعليمية يستخدمها المعلمون، وشن حملات صحفية، والتفاعل الدائم مع وسائل الإعلام.
    Ce programme bénéficie du soutien d'ONG concernant l'achat de contraceptifs au niveau national, la production et la diffusion de matériel d'information ainsi que les activités d'éducation et de communication réalisées par l'intermédiaire de projets agricoles intégrés. UN ويحظى هذا البرنامج بدعم المنظمات غير الحكومية للحصول على موانع الحمل على المستوى الوطني، ووضع مواد إعلامية وتوزيعها، والتثقيف والاتصال عبر مشاريع زراعية متكاملة.
    Des fonds supplémentaires ont été alloués au projet pour l'élaboration de matériel d'information et de guides destinés à la population en général, au personnel des dispensaires, aux enseignants et aux employés des garderies. UN وقد قُدِّم للمشروع تمويل إضافي من أجل وضع مواد إعلامية وكتيبات لعامة الجمهور وموظفي عيادات الصحة العامة والمعلمين وموظفي الرعاية النهارية.
    Les groupes parlementaires bénéficieraient aussi d'un soutien lors de leurs réunions afin de créer un groupe restreint chargé des questions de population et de développement tout comme les ONG internationales pour la conception de matériel d'information démographique, notamment sur la nécessité d'améliorer la condition de la femme. UN وسيقدم الدعم أيضا الى المجموعات البرلمانية فيما تفقده من اجتماعات من أجل تشكيل مجموعات أساسية من مناصري قضايا السكان والتنمية، والى المنظمات غير الحكومية الدولية، لانتاج مواد إعلامية تتعلق بالسكان ولا سيما بشأن الحاجة الى تحسين مركز المرأة.
    En outre, l'acquisition de matériel d'information a été reporté en attendant le recrutement de fonctionnaires de l'information. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرجئ اقتناء بعض معدات الإعلام ريثما يجري توظيف موظفي الإعلام
    La baisse générale des dépenses est en partie annulée par l'augmentation des ressources nécessaires pour l'achat de pièces détachées, en raison de l'augmentation de leur valeur marchande, ainsi que de matériel d'information, trois émetteurs radio devant être remplacés. UN ويقابل جزئياً انخفاض الاحتياجات المقدرة عموما زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار نجمت عن ارتفاع أسعار السوق، ومن معدات الإعلام نجمت عن الحاجة إلى استبدال ثلاثة أجهزة إرسال إذاعية.
    Achat de matériel d'information UN اقتناء معدات الإعلام
    Achat de matériel d'information UN اقتناء معدات الإعلام
    La sous-utilisation des crédits a été partiellement contrebalancée par des dépenses plus élevées que prévu liées à l'achat de matériel d'information, notamment de matériel radio pour le déplacement du site de l'émetteur de la radio de la MINUL. UN 61 - ويقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا احتياجات إضافية متعلقة بشراء معدات الإعلام التي كانت تشمل المعدات اللاسلكية لنقل موقع جهاز الإرسال لإذاعة البعثة.
    Interne (fonds nécessaires pour financer les frais de voyage de 15 participants et la production de matériel d'information) UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف سفر 15 مشاركاً وتكاليف إنتاج المواد الإعلامية)
    Interne (fonds nécessaires pour financer les frais de voyage de 15 participants et la production de matériel d'information) UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف سفر 15 مشاركاً وتكاليف إنتاج المواد الإعلامية)
    :: La production de matériel d'information (émissions radiophoniques et télévisées, affiches et dépliants) sur le thème des enfants des rues. UN دعم إصدار عدد من المواد الإعلامية (البرامج التلفزيونية والإذاعية، ملصقات ومطويات) حول أطفال الشوارع.
    Interne (fonds requis pour les frais de voyage de 15 participants et la production de matériel d'information). UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف سفر 15 مشاركاً وتكاليف إنتاج المواد الإعلامية)
    Distribution de matériel d'information sur les pratiques sexuelles sans risques à tout le personnel militaire et gestion de 9 bibliothèques sur le VIH/sida UN توزيع مواد تثقيفية عن الممارسة الجنسية الآمنة على جميع الأفراد العسكريين وتعهد 9 مكتبات عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    - La production et la distribution de matériel d'information, d'éducation et de sensibilisation sur l'alimentation de l'enfant, de la femme enceinte et les micro-nutriments; UN - إنتاج وتوزيع مواد للإعلام والتثقيف والتوعية في مجال تغذية الطفل والمرأة الحامل والمغذيات الدقيقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more