"de matériel de transmissions" - Translation from French to Arabic

    • معدات الاتصالات
        
    • معدات اتصالات
        
    • معدات الاتصال
        
    • ومعدات الاتصالات
        
    • معدات اتصال
        
    • معدات للاتصالات
        
    230. Le montant prévu pour l'achat de matériel de transmissions, notamment pour remplacer certains articles, est estimé à 6 219 400 dollars. UN ٢٣٠ - تقدر تكلفة الاحتياجات من معدات الاتصالات بما فــي ذلك استبــدال بعــض اﻷصنــاف، بمبلـغ ٤٠٠ ٢١٩ ٦ دولار.
    Afin de répondre aux besoins à long terme de la Mission, un ordre d’achat de matériel de transmissions a été lancé sur le marché international parallèlement au transfert du matériel de Brindisi. UN وبغية الوفاء باحتياجات البعثة في اﻷجل الطويل، بدأ شراء معدات الاتصالات على النطاق الدولي بصورة متلازمة مع نقل المعدات.
    Lorsque la totalité de ses effectifs seront déployés, UNAVEM III aura besoin au total de 4 245 éléments de matériel de transmissions. UN وستحتاج بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، لدى وزعها بصورة كاملة الى ما مجموعه ٢٤٥ ٤ صنفا من معدات الاتصالات.
    Les conditions plus favorables que la Force a pu négocier avec les fournisseurs de matériel de transmissions ont permis de réaliser des économies. UN تم تحقيق وفورات ﻷن القوة استطاعت أن تتفاوض على شروط مواتية مع الجهات البائعة لشراء معدات اتصالات.
    38. Des quantités considérables de matériel de transmissions ont déjà été transférées des stocks de l'APRONUC. UN ٣٨ - نقلت كميات كبيرة من معدات الاتصال من ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    En fait, l'Organisation a déjà mis en place un système de catalogues électroniques pour l'achat de matériel médical, de matériel de transmissions et d'articles de papeterie. UN وفي الواقع، فقد استحدثت المنظمة فعلا نظام كتالوج إلكتروني للمعدات الطبية، ومعدات الاتصالات والقرطاسية.
    Des économies ont été réalisées au titre de l'achat de matériel de transmissions par suite de l'annulation d'un projet d'installation d'un réseau téléphonique dans la région de Sarajevo. UN تحققت وفورات تحت بند معدات الاتصالات نتيجة ﻹلغاء مشروع لتركيب شبكة هاتفية في منطقة سراييفو.
    65. On trouvera à l'annexe XV un état récapitulatif détaillé des besoins de matériel de transmissions. UN ٦٥ - يرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتمثلة في معدات الاتصالات في المرفق الخامس عشر.
    En ce qui concerne la délégation de pouvoirs pour l'achat de matériel de transmissions pour les opérations de maintien de la paix, il a demandé que la question soit étudiée plus avant. UN أما فيما يتعلق بتفويض السلطة في عملية شراء معدات الاتصالات اللازمة لعمليات حفظ السلام فقد طلب اﻷمين العام اخضاع هذه المسألة لمزيد من الدراسة.
    :: Le type et la quantité de matériel de transmissions peut varier en fonction des besoins opérationnels, du terrain et/ou de l'organisation interne de l'unité. UN :: ملاحظة: قد يختلف نوع وكمية معدات الاتصالات وفقا لمتطلبات التشغيل و/أو التضاريس و/أو التنظيم الداخلي للوحدة.
    On trouvera à l'annexe II.C des informations détaillées sur l'achat de matériel de transmissions et de matériel connexe. UN وترد معلومات مفصلة عن شراء معدات الاتصالات والمعدات المتعلقة بها في المرفق الثاني - جيم.
    30. Le transfert de matériel de transmissions de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi a contribué aux économies réalisées à cette rubrique. UN ٣٠ - وأسهمت معدات الاتصالات التي نقلت من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي في تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    Imputable à l’augmentation de la quantité de matériel de transmissions. UN بسبب ارتفاع عدد معدات الاتصالات.
    Un crédit est également prévu pour l’installation de matériel de transmissions dans l’annexe du quartier général de la MONUT à Douchanbé (3 000 dollars). UN وقد رصد أيضا اعتماد من أجل تركيب معدات الاتصالات في ملحق مقر البعثة الكائن في دوشامبي )٠٠٠ ٣ دولار(.
    Par ailleurs, comme ses bureaux ne seront pas nécessairement installés au même endroit que ceux de la MINUHA, la MICIVIH devrait être dotée de matériel de transmissions, afin que des communications voix-données fiables entre les bureaux régionaux et le QG de la Mission puissent être assurées. UN وفضلا عن ذلك، وبالنظر الى أن مكاتب البعثة المدنية الدولية في هايتي لن تكون بالضرورة موجودة في نفس الموقع الذي توجد فيه مكاتب بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فإن معدات اتصالات البعثة المدنية الدولية في هايتي ستكون مطلوبة لتوفير اتصالات يعتد بها لنقل الصوت والبيانات بين المكاتب اﻹقليمية ومقر البعثة.
    78. La MINUHA a besoin de matériel de transmissions mobile pour les liaisons radio/téléphoniques essentielles avec les divers éléments de la mission. UN ٧٨ - تحتاج بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الى معدات اتصالات متنقلة لتوفير الاتصالات الاذاعية الضرورية لعناصر البعثة أثناء تنقلها.
    Les dépenses en question couvriraient principalement les services de construction pour le quartier général de la Mission et la résidence du Représentant spécial du Secrétaire général à Bagdad, l'acquisition et le remplacement de véhicules - y compris, notamment, 64 véhicules blindés et 12 berlines blindées - , la création du bureau de région de Kirkouk et l'acquisition de matériel de transmissions et autres matériels. UN وتتصل تلك النفقات أساسا بخدمات تشييد مقر البعثة، ومقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام في بغداد، واقتناء المركبات واستبدالها، بما فيها 64 مركبة مصفحة و 12 سيارة ركاب ثقيلة مصفحة، وإنشاء مكتب منطقة كركوك، واقتناء معدات اتصالات ومعدات أخرى.
    104. Au 8 février 1995, UNAVEM II disposait au total de 804 éléments de matériel de transmissions. UN ١٠٤ - وفي ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، كان لدى بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، ما مجموعه ٨٠٤ من أصناف معدات الاتصال.
    IV. État des confirmations de transferts de matériel de transmissions 33 UN الرابع - حالة اﻹشعار باستلام معدات الاتصال المنقولة
    Erreur d'imputation d'achats de mobilier de bureau, de matériel d'hébergement et de matériel de transmissions UN تدويـــن خاطـئ لشراء اﻷثاث، وتكاليــــف السكـــن، ومعدات الاتصالات
    Les économies réalisées au titre des dépenses opérationnelles sont également imputables au fait que les prix unitaires effectifs ont été moins élevés que ceux prévus dans le budget pour l’achat de véhicules et de matériel de transmissions. UN وتعزى أيضا الوفورات المحققة في إطار تكاليف العمليات إلى انخفاض أسعار الوحدات الفعلية التي جرى الحصول عليها من المركبات ومعدات الاتصالات وليست التكاليف المدرجة في الميزانية لشرائها.
    Les économies réalisées résultaient de l'achat de matériel de transmissions à un prix inférieur au montant prévu. UN نجمت الوفورات عن شراء معدات اتصال بسعر أدنى من القيمة المدرجة في الميزانية.
    Le transfert de matériel de transmissions provenant des surplus de l'APRONUC est à l'origine des économies dans cette rubrique. UN ونجمت الوفورات المحققـة فـي بنـد معـدات الاتصالات عن تحويل معدات للاتصالات من الفائض لدى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more