"de matériel militaire" - Translation from French to Arabic

    • المعدات العسكرية
        
    • معدات عسكرية
        
    • العتاد العسكري
        
    • والمعدات العسكرية
        
    • عتاد عسكري
        
    • الأعتدة العسكرية
        
    • للمعدات العسكرية
        
    • بالمعدات العسكرية
        
    • ومعدات عسكرية
        
    • المواد العسكرية
        
    • مواد عسكرية
        
    • من العتاد الحربي
        
    • المواد الدفاعية
        
    • بمعدات عسكرية
        
    • بالمواد العسكرية
        
    Le cas échéant, donnez toute information concernant la fourniture d'une formation militaire ou de matériel militaire à la Somalie depuis 2002. UN قدم أي معلومات بشأن توفير التدريب العسكري أو غير ذلك من المعدات العسكرية إلى الصومال منذ عام 2002.
    La deuxième phase des opérations de restitution de matériel militaire devrait intervenir aussitôt après. UN وستبدأ المرحلة الثانية من عملية تسليم المعدات العسكرية الثقيلة بعد الانتهاء من تسليم منظومة صواريخ هوك مباشرة.
    avait organisé des envois de matériel militaire, y compris d’armes et de munitions, par l’intermédiaire UN الديمقراطية، شحنات من المعدات العسكرية بما فيها الأسلحة والذخيرة.
    La zone de sécurité située entre les lignes B et D sera exempte de forces armées et de matériel militaire lourd. UN وداخل اطار المنطقة اﻷمنية بين الخطين باء ودال لا تتواجد أي قوات مسلحة أو معدات عسكرية ثقيلة.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie concernant le nouveau déploiement de matériel militaire par la Russie en Abkhazie UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن نشر روسيا معدات عسكرية إضافية في أبخازيا
    Il serait favorable à un embargo international sur la vente de matériel militaire à ce pays. UN وبلدها يؤيد حظرا دوليا على بيع العتاد العسكري لهذا البلد.
    Le Comité a demandé des informations supplémentaires à ce sujet car l'Organisation ne possède pas normalement de matériel militaire. UN وقد التمست اللجنة توفير معلومات إضافية في هذا الصدد، نظرا لأن المنظمة غير معتادة على تملك المعدات العسكرية.
    Le mandat de la MINUL prévoit le déploiement de 15 000 militaires en provenance de 22 pays environ et dotés de matériel militaire complexe. UN وتقضي ولاية البعثة بأن يكون لديها 000 15 فرد عسكري من نحو 22 بلدا مع مجموعة مختلفة من المعدات العسكرية المعقدة.
    Comme on l'a noté plus haut, l'Iraq a restitué un certain nombre de pièces de matériel militaire, alors même qu'il avait déclaré n'avoir plus rien à restituer. UN ومثلما ذكِر أعلاه، وحتى بعد اﻹعلان بأنه لم يعد له ما يعيده، أعاد العراق عددا من قطع المعدات العسكرية.
    Politiques nationales concernant l'exportation de matériel militaire UN السياسات الوطنية المتعلقة بتصدير المعدات العسكرية.
    Les certificats d'utilisateur final sont indispensables pour obtenir des licences d'exportation pour la vente de matériel militaire. UN تعتبر شهادة المستعمل النهائي أداة حيوية للحصول على تصريح بالتصدير لبيع المعدات العسكرية.
    La fabrication et l'exportation, par la Suède, de matériel militaire sont régies par la loi suédoise sur le matériel militaire et le décret d'application correspondant. UN يخضع تصنيع وتصدير المعدات العسكرية بالسويد لقانون المعدات العسكرية السويدي والمرسوم المناظر له.
    Les troupes des parties n'entrent pas dans la zone de sécurité et il n'est pas introduit de matériel militaire lourd dans la zone d'armement limité UN عدم إدخال أي قوات تابعة لأي من الطرفين في المنطقة الأمنية، وعدم إدخال أي معدات عسكرية ثقيلة في المنطقة المحدودة الأسلحة
    Des sources concordantes font également état de l'acheminement de matériel militaire lourd dans cette zone. UN وتحدثت مصادر مطابقة أيضا عن إرسال معدات عسكرية ثقيلة إلى تلك المنطقة.
    Avant de délivrer une licence pour l'exportation de matériel militaire et de biens à double usage, l'autorité compétente détermine si : UN فعنـد الموافقة على تصدير معدات عسكرية ومواد ذات استخدام مـزدوج، يولى اهتمام لما إذا كان:
    Mais les fonds sont également envoyés à des groupes armés dans la région et servent à l'achat de matériel militaire. UN غير أنه يجري أيضا تحويل أموال للجماعات المسلحة في المنطقة، ولشراء العتاد العسكري.
    Les licences d'exportation d'armes et de matériel militaire sont délivrées après évaluation des risques terroristes potentiels. UN وتمنح تراخيص صادرات الأسلحة والمعدات العسكرية بناء على تقييم الطلبات المقدمة من حيث أخطار الإرهاب المحتملة.
    Transferts de matériel militaire vers la Libye impliquant le Soudan UN عمليات نقل عتاد عسكري إلى ليبيا متعلقة بالسودان
    Transferts notifiés de matériel militaire UN عمليات نقل الأعتدة العسكرية وإرسال الأفراد العسكريين التي تمّ الإخطار بها
    En ce qui concerne la République fédérale de Yougoslavie, l'article susmentionné permet de refuser toute exportation de matériel militaire. UN وفيما يتعلق بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة، تسمح المادة المذكورة برفض أي تصدير للمعدات العسكرية.
    Cette décision a beaucoup renforcé la participation des autorités douanières aux aspects juridiques du contrôle du commerce de matériel militaire. UN وعزز ذلك الترتيب بقدر كبير المشاركة القانونية لسلطات الجمارك فيما يتعلق بمراقبة الاتجار بالمعدات العسكرية.
    Se déclarant gravement préoccupé par toutes les violations de l'Accord sur le dégagement des forces, notamment la présence des Forces armées arabes syriennes et de matériel militaire non autorisé dans la zone de séparation, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، بما في ذلك وجود القوات المسلحة العربية السورية ومعدات عسكرية غير مرخص لها داخل المنطقة الفاصلة،
    L'Office de délivrance des licences du Ministère de l'industrie et du commerce ne délivre aucune licence d'exportation de matériel militaire sans l'approbation préalable du Ministère des affaires étrangères. UN ولن تصدر هيئة الترخيص في وزارة الصناعة و التجارة تراخيص بتصدير المواد العسكرية من دون صدور موافقة مسبقة من وزارة الشؤون الخارجية.
    Aucune arme, munition ou autre type de matériel militaire n'ont été détruits. UN ولم يتم تدمير أي أسلحة أو ذخائر أو مواد عسكرية أخرى
    Le contrôle des entrées de matériel militaire dans la région de la mission et celui de leurs sorties posent des problèmes persistants, qui peuvent amener l'ONU à payer beaucoup plus qu'il n'y a lieu. UN وهناك مشكلات مستمرة في القيام بعمليات جرد للصادر والوارد من العتاد الحربي المرسل إلى منطقة البعثة، مما يمكن أن يكلف اﻷمم المتحدة مبالغ طائلة من اﻷموال كمدفوعات زائدة.
    Le contrôle des exportations et des importations temporaires d'articles figurant sur cette liste, la décision définitive d'octroi ou non de licence pour les exportations de matériel militaire ainsi que pour toutes questions liées au respect de la législation et à la communication UN ويجب أن يكون جميع المصدرين مسجلين وأن يصدر مكتب الرقابة على تجارة المواد الدفاعية ترخيصا بكل معاملة.
    704. En janvier 1995, le Koweït a communiqué une liste de matériel militaire appartenant à son Ministère de la défense qui, selon lui, était encore entre les mains de l'Iraq. UN ٧٠٤ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بعثت الكويت بقائمة بمعدات عسكرية تابعة لوزارة الدفاع قالت إنها لا تزال بحوزة العراق.
    - Elle prépare la publication d'une liste nationale de matériel militaire qui sera en tout compatible avec celle de l'UE. UN - الإعداد لنشر قائمة وطنية بالمواد العسكرية ستكون مطابقة تماما لقائمة الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more