"de matériel pédagogique" - Translation from French to Arabic

    • المواد التعليمية
        
    • مواد تعليمية
        
    • مواد تدريبية
        
    • مواد التدريب
        
    • مواد التدريس
        
    • المواد التربوية
        
    • مواد التعليم
        
    • لوازم التدريس
        
    • والمنشورات والمواد
        
    • المعينات التعليمية
        
    Mieux maîtriser l'anglais et le danois est également jugé impératif, peu de matériel pédagogique existant au Groenland. UN ويُنظر إلى إتقان اللغتين الإنكليزية والدانمركية على أنها ضرورة بحكم ندرة المواد التعليمية بلغة غرينلند.
    Il a aussi instauré un dispositif de location des manuels scolaires qui permet de disposer de matériel pédagogique à moindre coût. UN واعتمدت الحكومة أيضا خطة إيجار الكتب المدرسية المقررة، وهي خطة تمكن من الحصول على المواد التعليمية بتكلفة أقل.
    Des tournées conjointes d'évaluation donnant lieu à la distribution de matériel pédagogique sont régulièrement organisées dans les garnisons et les centres et écoles de formation. UN وتُنظَّم بصورة دورية زيارات تقييمية مشتركة للحاميات العسكرية ومراكز التدريب والمدارس، توزَّع خلالها مواد تعليمية.
    Recours à des services contractuels pour la production de matériel pédagogique (guides, manuels, vidéocassettes, etc.) [appui à l'activité e)] UN خدمات تعاقدية بشأن إعداد مواد تدريبية تشمل مبادئ توجيهية ودلائل وأفلام تليفزيونية وهلم جرا). (دعما للنشاط (هـ)).
    Le secrétariat avait déjà commencé à mettre en oeuvre certaines recommandations, en particulier celles relatives à la communication d'informations ainsi qu'à l'élaboration et à la fourniture de matériel pédagogique. UN وقد باشرت الأمانة تنفيذ التوصيات، لا سيما ما يتصل منها بتوفير المعلومات واستحداث مواد التدريب وتسليمها.
    Le manque de matériel pédagogique a lui aussi nui à la qualité de l'éducation. UN كما أن نوعية التعليم ساءت بسبب انعدام مواد التدريس.
    Dans la province du Nord du Cap, le Département de l'éducation a entrepris l'élaboration de matériel pédagogique à l'intention des écoles primaires dans les communautés autochtones sans et namas. UN وفي مقاطعة كيب الشمالية، تولت إدارة التعليم إعداد المواد التربوية للمدارس الابتدائية في المجتمعات المحلية لسكان السان والناما الأصليين.
    D'autres problèmes se posant dans l'enseignement ont trait au mauvais état de nombreuses salles de classe et au manque de matériel pédagogique. UN وتتعلق مشاكل التعليم اﻷخرى بسوء حالة المباني ونقص المواد التعليمية.
    Il est probable que le potentiel de production de matériel pédagogique proprement dit pourrait être substantiellement accru. UN ويُحتمل أن تزداد إمكانية إنتاج المواد التعليمية في حد ذاتها زيادة كبيرة.
    Le mauvais état des salles de classe et le manque de matériel pédagogique sont également à signaler. UN ويعتبر تدهور حالة الكثير من المباني المدرسية ونقص المواد التعليمية من المشاكل اﻷخرى التي يعاني منها مجال التعليم.
    Il n'existe pas de matériel pédagogique dans la langue autochtone des Khmers Kroms. UN إذ تنعدم المواد التعليمية المكتوبة بلغة الخمير كروم.
    L'UNICEF contribue à accroître les capacités nationales par le biais de l'élaboration de matériel pédagogique et les programmes de formation. UN وتساعد اليونيسيف على زيادة القدرة الوطنية عن طريق تطوير المواد التعليمية والبرامج التدريبية.
    Les activités de soutien comprennent aussi, par exemple, des cours de recyclage pour les enseignants, l'impression de matériel pédagogique et la création de postes de conseillers psychologiques dans les écoles. UN وتتضمن نشاطات الدعم اﻷخرى دورات لتجديد معارف المعلمين، وطبع المواد التعليمية وتقديم خدمة إرشاد للمصابين بالصدمات في المدارس.
    v) Recommandent la formulation de programmes d'étude et la production de matériel pédagogique afin que tous les citoyens connaissent et comprennent mieux leurs droits fondamentaux; UN `5` التوصية بوضع برامج دراسية واستحداث مواد تعليمية لضمان وتوعية كل المواطنين للإلمام بحقوقهم الأساسية على نطاق واسع؛
    Il s'inquiète également de l'absence de matériel pédagogique en créole en sus du matériel en anglais, qui est la langue officielle de l'enseignement scolaire. UN وكذلك تعرب اللجنة عن قلقها لعدم إضافة مواد تعليمية بلغة الكريول إلى المواد التي تدرس بالإنكليزية، لغة التدريس الرسمية.
    v) Recommandent la formulation de programmes d'étude et la production de matériel pédagogique afin que tous les citoyens connaissent et comprennent mieux leurs droits fondamentaux; UN `٥` التوصية بوضع برامج دراسية واستحداث مواد تعليمية لضمان وتوعية كل المواطنين لﻹلمام بحقوقهم اﻷساسية على نطاق واسع؛
    Mise au point de matériel pédagogique pour l’enseignement de la comptabilité nationale UN وضع مواد تدريبية لتعلم الحسابات القومية
    Le Groupe de travail sur la formation du Comité permanent a exprimé à nouveau le besoin de matériel pédagogique interinstitutions dans ce domaine et a demandé au Bureau de la coordination des affaires humanitaires de rassembler et d’évaluer le matériel pédagogique existant et, en collaboration avec le Représentant du Secrétaire général, de présenter une proposition à cet égard. UN وقد أكدت فرقة العمل المعنية بالتدريب والتابعة لتلك اللجنة الحاجة إلى مواد تدريبية مشتركة بين الوكالات بشأن المشردين داخليا وطلب مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية جمع وتقييم مواد التدريب الموجودة وتقديم اقتراح استنادا إلى ذلك بالتعاون مع ممثل اﻷمين العام.
    Il a également entamé des discussions avec le Gouvernement chinois dans le dessein de fournir une aide à la formation dans le domaine du renforcement des capacités d'évaluation, notamment sous forme de matériel pédagogique. UN كما شرع في إجراء مناقشة من أجل التعاون مع حكومة الصين لتوفير مواد التدريب والمساعدة في تطوير القدرة على التقييم.
    Toutefois, certaines faiblesses sont dues à la médiocrité des enseignants, au manque de matériel pédagogique en langue sami et à la méconnaissance de la langue même chez les étudiants. UN إلا أن هناك معوقات تتعلق بتدني تأهيل المدرسين، وندرة مواد التدريس باللغة الصامية وجهل الطلاب أنفسهم باللغة.
    Il recommande à l'État partie d'appliquer une politique éducative permettant de répondre aux besoins de la communauté sami en matière d'enseignement dans sa langue maternelle, notamment de matériel pédagogique et d'enseignants. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسة تربوية للاستجابة لمتطلبات الصاميين المتعلقة بتعليم اللغة الأم، بما في ذلك من خلال توفير المواد التربوية والمعلمين.
    Il est également préoccupé par les disparités entre les sexes et les régions en ce qui concerne la scolarisation, l'absentéisme, les taux élevés d'abandon scolaire et de redoublement; le nombre insuffisant d'enseignants qualifiés, d'établissements scolaires et de classes; et le manque de matériel pédagogique approprié. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء أوجه التفاوت بين الجنسين وأوجه التفاوت الإقليمية فيما يتعلق بتسجيل الأطفال في المدارس وإزاء التغيب عن الحضور وارتفاع معدلات ترك الدراسة والرسوب؛ وعدم كفاية عدد المدرسين المدربين، وعدم كفاية عدد المدارس والصفوف الدراسية؛ والافتقار إلى مواد التعليم.
    Ils doivent en outre, d'urgence, améliorer les équipements éducatifs afin de pouvoir disposer notamment de matériel pédagogique et de manuels scolaires actualisés et de laboratoires répondant aux normes actuelles. UN والحاجة الملحة المماثلة التي تواجهها ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة هي تحسين المرافق والتجهيزات التعليمية، بما في ذلك تحديث لوازم التدريس والكتب المدرسية والمختبرات.
    Au moyen de conférences, de séances d'information, d'expositions, de publications et de matériel pédagogique, ces entités ouvriront l'accès aux informations et à la connaissance, et contribueront ainsi à promouvoir la participation aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN وستتيح هذه المكاتب إمكانية أفضل للحصول على المعلومات والمعارف وستعزز زيادة المشاركة والانخراط في عمل الأمم المتحدة من خلال المؤتمرات والإحاطات والمعارض والمنشورات والمواد التعليمية.
    Aucune ressource n'est consacrée à l'achat de manuels, de matériel pédagogique et d'équipements. On compte en moyenne quatre à cinq manuels pour 20 élèves et pratiquement aucun matériel pédagogique pour les classes auxiliaires. UN ولم تخصص أية موارد لشراء الكتب المدرسية والمعينات التعليمية والمعدات وتخصص في المتوسط ما بين ٤ الى ٥ كتب مدرسية لكل ٠٢ تلميذاً وقلما تتوافر المعينات التعليمية لفصول اضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more