On peut le faire. Mais on aura besoin de matériel spécial. | Open Subtitles | نستطيع عملها، لكننا سنحتاج إلى معدات خاصة |
Les soldes positifs pour ces catégories ont été annulés en partie par l'achat de matériel spécial pour l'équilibrage des jantes, au titre de la rubrique Matériel d'atelier, qui était un besoin opérationnel immédiat. | UN | وعودلت جزئيا الأرصدة الناتجة عن هذه الأصناف بشراء معدات خاصة لتوازن العجلات، تحت بند معدات الورش، وهو ما شكَّل احتياجا تشغيليا فوريا. |
La Turquie s'efforce de fournir au Ministère de l'intérieur des armes et des munitions et le Royaume-Uni se propose de faire don de 100 000 dollars des États-Unis pour l'achat de matériel spécial destiné à être utilisé aux points d'entrée et de sortie. | UN | وتسعى تركيا إلى تزويد وزارة الداخلية بالأسلحة والذخيرة بينما تعتزم المملكة المتحدة التبرع بمبلغ 000 100 دولار أمريكي لتوفير معدات خاصة تستخدم في نقط الدخول والخروج. |
Des obligations incombent aux opérateurs de télécommunications et autres prestataires de services concernant la fourniture de matériel spécial pour les personnes handicapées. | UN | :: الالتزامات التي يتحملها ناقلو الاتصالات السلكية واللاسلكية وغيرهم من مقدمي الخدمات فيما يتعلق بتوفير المعدات الخاصة بالمعوقين. |
Les forces libanaises de la frontière est ont reçu très peu de matériel spécial de surveillance des frontières, et il est évident qu'il faut remédier à cette lacune. | UN | ولم تحصل القوات المسلحة اللبنانية على امتداد الخط الأخضر الشرقي سوى على عدد ضئيل من المعدات الخاصة بالحدود، حيث لا تزال هناك حاجة واضحة للتحسين في هذا الصدد. |
L'éducation des aveugles a été techniquement modernisée avec l'achat de matériel spécial durant l'année scolaire 2003-2004. | UN | 4- تحديث التقنيات المستخدمة في تعليم المكفوفين حيث تم شراء أجهزة خاصة بهم للعام 2003/2004. |
La Division de l'audit interne a également besoin de matériel spécial pour les licences Paisley et d'autres outils et matériels. | UN | كما تحتاج شعبة التحقيق لمعدات خاصة للترخيص من بيزلي وغير ذلك من الأدوات والمعدات. 1.1 دولار |
Il doit être doté de matériel spécial permettant la collecte et la diffusion rapide et fiable de données entre le Siège, le théâtre des opérations et d'autres filières. | UN | وتلزم معدات متخصصة تمكن من جمع المعلومات وتوزيعها في الوقت المناسب وبدقة بين المقر والميدان والقنوات اﻷخرى المناسبة. |
Achat de matériel spécial | UN | شراء معدات خاصة |
Achat de matériel spécial | UN | شراء معدات خاصة |
54. S'agissant d'un programme de rapatriement de réfugiés angolais, le Comité a noté qu'un montant de 55 800 dollars avait été alloué pour l'achat urgent de médicaments, la vaccination des enfants de moins de 5 ans et l'acquisition de matériel spécial. | UN | ٥٤ - وبموجب برنامج ﻹعادة اللاجئين اﻷنغوليين إلى الوطن، لاحظ المجلس أنه تم توفير ٨٠٠ ٥٥ دولار للشراء العاجل لﻷدوية واللقاحات من أجل أطفال دون سن الخامسة، وشراء معدات خاصة. |
b) Utilisation de matériel spécial pour l'étude des effets des perturbations éventuellement provoquées au fond; | UN | (ب) استخدام معدات خاصة لدراسة تأثير حالات التعكر الاصطناعية التي قد تحدث في قاع البحر؛ |
b) L'utilisation de matériel spécial pour l'étude de la réaction des sédiments aux perturbations provoquées par les engins de ramassage ou les systèmes de locomotion; et | UN | (ب) استخدام معدات خاصة لدراسة سلوك الرواسب إزاء التعكر الناجم عن أجهزة جمع العينات (مثل الجرافات) أو تشغيل المعدات؛ |
Achat de matériel spécial | UN | شراء معدات خاصة |
Le 27 décembre, des aéronefs du Ministère chargé des situations d'urgence ont emmené à Sri Lanka des équipes de recherches et de sauvetage munies de matériel spécial et de chiens sauveteurs. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر نقلت طائرات تابعة لوزارة حالات الطوارئ إلى سري لانكا أفرقة للبحث والإنقاذ معها معدات خاصة وكلاب للإنقاذ. |
:: Présence de matériel spécial à double usage (notamment très résistant à la corrosion); | UN | :: وجود معدات خاصة ذات استعمال مزدوج (مثل المعدات شديدة المقاومة للتآكل) |
b) Utilisation de matériel spécial pour l'étude de la réaction des sédiments aux perturbations provoquées par les engins de ramassage ou les trains de roulement; | UN | (ب) استخدام معدات خاصة لدراسة رد فعل الرواسب على التعكر الناجم عن أجهزة جمع العينات أو تشغيل العدة؛ |
Perte ou détérioration de " matériel spécial " . Il est recommandé de ne pas appliquer au " matériel spécial " les dispositions proposées visant la perte et la détérioration de matériel appartenant aux contingents, mais de conclure des arrangements spéciaux. | UN | فقدان أو تلف " المعدات الخاصة " - يوصيان بألا يطبق الترتيب المقترح على المعدات الخاصة، وأن يجري الاتفاق بصورة مستقلة على الشروط المتعلقة بهذه المعدات. توصي بالموافقة على التوصية. |
Achat de matériel spécial | UN | شراء المعدات الخاصة |
Étant donné la précarité de la situation en matière de sécurité, il faudra augmenter le nombre de patrouilles de jour et de nuit et d'activités d'observation nocturne au cours de l'exercice, ce qui nécessitera l'acquisition de matériel spécial pour parer à l'augmentation du risque d'incidents et aux dangers que posent les mines. | UN | ونتيجة للحالة الأمنية الهشة السائدة في المنطقة، ستعزز القوة عدد الدوريات النهارية والليلية التي تسيرها خلال فترة الميزانية. وستستلزم الأنشطة الإضافية التي تقتضي التحرك، وتعزيز المراقبة الليلية، معدات متخصصة للتخفيف من خطر الحوادث العرضية المتزايد والتهديد الذي تشكله الألغام. |