"de membres des contingents" - Translation from French to Arabic

    • أفراد الوحدات
        
    • الخاصة بالوحدات العسكرية
        
    • موظفي الوحدات
        
    • قوات الوحدات
        
    Rapatriement de membres des contingents et utilisation des stocks existants UN إعادة أفراد الوحدات إلى أوطانهم واستخدام اﻷرصدة الموجودة
    Effectif moyen de membres des contingents et d'observateurs pour l'exercice considéré UN متوسط قوام أفراد الوحدات والمراقبين أثناء هذه الفترة
    Nombre moyen de membres des contingents déployés, relevés ou rapatriés UN متوسط عدد أفراد الوحدات العسكرية الذين تم نشرهم أو تناوبهم أو إعادتهم إلى الوطن
    dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires UN استعراض شامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    A/63/550 Point 132 - - Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies - - Examen d'ensemble des arrangements et procédures d'administration et de paiement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/63/550 البند 132 - الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام - استعراض شامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Besoins moins importants que prévu en raison du rapatriement de membres des contingents UN انخفاض الاحتياجات الفعلية بسبب إعادة أفراد الوحدات إلى الوطن
    L’augmentation est imputable aux retards intervenus dans le rapatriement d’un certain nombre de membres des contingents et au maintien de 955 hommes en Angola. UN ونتجت الزيادة عن التأخير في إعادة أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم واستمرار نشر ٩٥٥ فردا.
    Tableau 6 Logement de membres des contingents dans des blocs d'habitation UN الجدول ٦ - إيواء أفراد الوحدات في حاويات
    Les économies escomptées (25 200 dollars) s'expliquent par le fait que le nombre de membres des contingents requérant des traitements et services médicaux a été inférieur aux prévisions. UN ترجع الوفورات المسقطة التي تبلغ ٢٠٠ ٢٥ دولار الى انخفاض عدد أفراد الوحدات الذين هم بحاجة الى علاج وخدمات طبية عما كان متوقعا في اﻷصل.
    Les dépenses engagées correspondent aux droits acquittés pour des vols officiels effectués aux fins du déploiement, du rapatriement et de la relève de membres des contingents dans des pays voisins. UN وتعكس النفقات المقيدة الرسوم المتعلقة بالرحلات الرسمية الخاصة بنشر أفراد الوحدات وإعادتهم إلى الوطن وتناوبهم، وذلك في البلدان المجاورة.
    La relève de grands groupes de membres des contingents se fait par vols commerciaux affrétés, ce qui permet de réduire le coût moyen par personne. UN ويجري الاضطلاع بتناوب أفراد الوحدات في مجموعات كبيرة بواسطة الرحلات الجوية التجارية المستأجرة، ونتج عن ذلك متوسط تكلفة أدنى لكل شخص.
    Le groupe de travail a recommandé de continuer d'appliquer aux officiers d'état-major le statut de membres des contingents. UN 114- وأوصى الفريق العامل باستمرار تمتع ضباط الأركان بمركز أفراد الوحدات.
    Nombre de membres des contingents en moyenne UN 997 1 من أفراد الوحدات في المتوسط
    107. Le Comité a noté que, d'après le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'Organisation, celle-ci n'a actuellement aucun moyen juridique d'obtenir réparation financière de la part de membres des contingents. UN ١٠٧ - وأحاط المجلس علما بآراء مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومؤداها أنه لا يوجد أساس قانوني، حاليا، يجيز للمنظمة أن تطالب أفراد الوحدات بتسديد مبالغ مالية.
    f) Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des arrangements et procédures d'administration et de paiement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires; UN (و) تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية()؛
    Examen d'ensemble des arrangements et procédures d'administration et de paiement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires (A/63/550) UN استعراض شامل لتعويضات استحقاق الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (A/63/550)
    f) Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des arrangements et procédures d'administration et de paiement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires (A/63/550); UN (و) تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (A/63/550)؛
    Examen d'ensemble des arrangements et procédures d'administration et de paiement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires (A/63/550) UN استعراض شامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (A/63/550)
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des arrangements et procédures d'administration et de paiement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وضباط الشرطة المدنية()
    Des économies d'un montant de 25 200 dollars ont été réalisées du fait que le nombre de membres des contingents qui ont eu besoin de services et traitements médicaux a été moins élevé que prévu. UN كان السبب في الوفورات البالغ مقدارها ٢٠٠ ٢٥ دولار أن عدد موظفي الوحدات العسكرية المحتاجين إلى علاج طبي وخدمات طبية كان دون المتوقع أصلا.
    :: Appui aérien apporté à la Police nationale haïtienne, sur sa demande et si possible, de la part de membres des contingents et de la Police des Nations Unies pour déployer des ressources dans les zones reculées ou les îles côtières ou mener des reconnaissances aériennes en vue d'opérations de ratissage dans les secteurs à risque UN :: قيام قوات الوحدات وشرطة الأمم المتحدة بتوفير الدعم الجوي، عند الطلب ومتى تسنى ذلك عمليا، للشرطة الوطنية الهايتية لنشر موارد في المناطق النائية أو الجزر الساحلية، أو للقيام بمهام الاستطلاع الجوي تأهبا لعمليات التمشيط في المناطق المعرضة للجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more