La Principauté du Liechtenstein n’a ni promulgué ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 53/4. | UN | لم تصدر حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٣/٤. |
1. Le Canada n'a pas promulgué ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 47/19. | UN | لم تسن ساموا الغربية أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٤٧/١٩. |
Le Gouvernement kényen n'a pas élaboré, adopté ni appliqué de lois et de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 50/10 de l'Assemblée générale. | UN | لم تضع كينيا أو تسن أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠. |
Le Gouvernement de la Principauté d'Andorre n'a pas promulgué ni appliqué de loi ou pris et mis en œuvre de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 68/8 de l'Assemblée générale. | UN | لم تصدر حكومةإمارة أندورا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 68/8. |
Le Gouvernement bangladais n'a ni adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans la résolution 68/8 de l'Assemblée générale. | UN | لم تصدر حكومة بنغلاديش ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 68/8. |
Le Gouvernement de l'État d'Érythrée n'a ni adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans la résolution 68/8 de l'Assemblée générale. | UN | لم تُصدر حكومة دولة إريتريا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 68/8. |
Le Gouvernement gambien n'a ni adopté ni appliqué de loi ou de mesures du type visé dans la résolution 68/8 de l'Assemblée générale. | UN | لم تصدر حكومة غامبيا ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 68/8. |
Le Royaume des Tonga n'a donc ni adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 68/8, et il entretient des relations amicales et diplomatiques avec Cuba. | UN | وبناء عليه، لم تصدر مملكة تونغا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 68/8. |
Compte tenu de ce qui précède, le Gouvernement burundais n'a jamais adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 56/9. | UN | 3 - ومما تقدم يتبين أن حكومة بوروندي لم تصدر أو تطبق مطلقا أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 56/9. |
GAMBIE [24 juillet 1996] La Gambie n'approuve pas le maintien de lois et de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 50/10. | UN | ١ - لم تسن حكومة كولومبيا أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٠/١٠ تمس بالسير الطبيعي لحركة الاقتصاد والتجارة في جمهورية كوبا. |
Guidée par les buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international, la République de Croatie applique pleinement les dispositions de la résolution 66/6 de l'Assemblée générale et n'a jamais adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de ladite résolution. | UN | إن جمهورية كرواتيا، إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تنفذ أحكام القرار 6/66 تنفيذا تاما ولم تسنّ أو تطبق قط قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المذكور. |
Fidèle à tous les principes et objectifs consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international, la République démocratique populaire lao n'a ni promulgué ni adopté de lois ou de mesures du type visé aux paragraphes 2 et 3 de la résolution 59/11. | UN | 1 - لم تصدر الهند أو تطبق أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 59/11، وبالتالي لن تكون هناك حاجة إلى إلغاء أو إبطال مثل هذه القوانين أو التدابير. |
Fidèle à tous les principes et objectifs consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international, la République démocratique populaire lao n'a ni promulgué ni adopté de lois ou de mesures du type visé aux paragraphes 2 et 3 de la résolution. | UN | 1 - لم تسُنَّ الهند أو تطبّق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 60/12، وبالتالي، فإن ضرورة إلغاء أو إبطال مثل هذه القوانين أو التدابير غير واردة. |
Guidée par les buts et principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, la République de Croatie applique intégralement la résolution 61/11 et n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans son préambule. | UN | إن جمهورية كرواتيا تقدم، واسترشادا بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، بتنفيذ القرار 61/11 تنفيذا كاملا ولم تعمل مطلقا على سن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 61/11. |
2. Le Royaume des Tonga n'a donc ni promulgué ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 61/11. | UN | 1 - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 61/11. |
Guidée par les buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international, la République de Croatie applique pleinement les dispositions de la résolution 67/4 de l'Assemblée générale et n'a jamais adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de ladite résolution. | UN | إن جمهورية كرواتيا، إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تنفذ أحكام القرار 4/67 تنفيذا تاما ولم تسنّ أو تطبق قط قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المذكور. |
Le Gouvernement afghan n'a pas promulgué ou appliqué de lois, ou pris ou mis en œuvre de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 68/8 de l'Assemblée générale, ainsi que lui en font l'obligation la Charte des Nations Unies et le droit international, qui consacrent notamment la liberté du commerce et de la navigation. | UN | لم تُصدر حكومة أفغانستان أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 68/8، وذلك وفقا لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، اللذين يؤكدان مجددا، في جملة أمور أخرى، حرية التجارة والملاحة. |
Guidée par les buts et principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, la République de Croatie applique intégralement la résolution 68/8 et n'a jamais adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans son préambule. | UN | إن جمهورية كرواتيا، إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تنفذ أحكام القرار 68/8 تنفيذا تاما ولم تُصدر أو تطبق قط قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المذكور. |
Guidé par les buts et principes de la Charte des Nations Unies et par le droit international, le Gouvernement de la République du Rwanda applique intégralement la résolution 68/8 de l'Assemblée générale, réaffirme son appui pour cette résolution, et n'a ni adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans son préambule. | UN | تنفذ حكومة جمهورية رواندا قرار الجمعية العامة 68/8 تنفيذا تاما مسترشدة بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وتؤكد مجددا تأييدها للقرار المذكور، وهي لم تُصدر أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المذكور. |
1. Le Gouvernement chilien n'a ni adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de la résolution mentionnée, se conformant ainsi strictement aux obligations que lui imposent la Charte des Nations Unies et le droit international, qui notamment, consacrent la liberté du commerce et de la navigation. | UN | 1 - إن حكومة شيلي، إذ تمتثل امتثالا صارما للالتزامات الواردة بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي اللذين ينصان على جملة أمور، منها حرية التجارة والملاحة، لم تسن أو تنفذ قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المذكور آنفا. |