Le critère sur lequel le Conseil de sécurité se fondera pour envisager de mettre fin au mandat du Bureau sera la réalisation d'objectifs précis. | UN | ويمكن لتحقيق النقاط المرجعية أن يشكل المعايير التي ينظر بها مجلس الأمن في إنهاء ولاية المكتب. |
2. Décide, conformément à la recommandation formulée au paragraphe 7 du rapport, de mettre fin au mandat du Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale avec effet au 17 janvier 1992. " | UN | " ٢ - يقرر، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٧ من التقرير، إنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى اعتبارا من ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. " |
2. Décide de mettre fin au mandat du Groupe intergouvernemental à compter de la date d'adoption de la présente résolution; | UN | ٢ - تقرر إنهاء ولاية الفريق الحكومي الدولي اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
4. Décide de mettre fin au mandat du Groupe avec effet immédiat. | UN | ٤ - يقرر إنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو فورا. |
4. Décide de mettre fin au mandat du Groupe avec effet immédiat. | UN | ٤ - يقرر إنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو فورا. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies avait l'intention de mettre fin au mandat du Coordonnateur de haut niveau et de transférer la responsabilité du dossier des personnes et des biens koweïtiens disparus à l'Iraq et au Koweït fin 2003. | UN | لقد كان في رأي الأمين العام للأمم المتحدة إنهاء ولاية المنسق رفيع المستوى ونقل ملف المفقودين والممتلكات الكويتية إلى العلاقات الثنائية بين العراق والكويت في نهاية عام 2003. |
5. Décide de mettre fin au mandat du Représentant spécial chargé de suivre de près de la Commission sur la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale; | UN | 5- تقرر إنهاء ولاية الممثل الخاص المتمثلة في رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية؛ |
5. Décide de mettre fin au mandat du Représentant spécial chargé de suivre de près de la Commission sur la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale; | UN | 5- تقرر إنهاء ولاية الممثل الخاص المتمثلة في رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية؛ |
11. Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif spécial pour le Burundi. | UN | 11 - يقرر إنهاء ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي. |
b) Déciderait de mettre fin au mandat du Groupe intergouvernemental à compter de la date d'adoption de la présente résolution; | UN | )ب( تقرر إنهاء ولاية الفريق الحكومي الدولي اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
4. Décide de mettre fin au mandat du Groupe avec effet immédiat. " | UN | " ٤ - يقرر إنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو فورا " . |
133. Le Conseil de sécurité et l’Assemblée générale sont habilités à décider de mettre fin au mandat du Secrétaire général de l’ONU, tout comme les organes délibérants des institutions spécialisées et de l’AIEA peuvent le faire pour leur chef de secrétariat. | UN | 133- لمجلس الأمن والجمعية العامة سلطة البتّ في إنهاء ولاية الأمين العام، كما هو الشأن بالنسبة للهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق برؤسائها التنفيذيين. |
133. Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sont habilités à décider de mettre fin au mandat du Secrétaire général de l'ONU, tout comme les organes délibérants des institutions spécialisées et de l'AIEA peuvent le faire pour leur chef de secrétariat. | UN | 133- لمجلس الأمن والجمعية العامة سلطة البتّ في إنهاء ولاية الأمين العام، كما هو الشأن بالنسبة للهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق برؤسائها التنفيذيين. |
Le Conseil des droits de l'homme, ayant conclu sa cinquième session à Genève, a décidé de mettre fin au mandat du Représentant personnel de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme pour Cuba, mettant ainsi fin à la manipulation par les États-Unis d'Amérique de la question des droits de l'homme contre notre pays. | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، بعد اختتام دورته الخامسة في جنيف، إنهاء ولاية ما يسمى الممثلة الشخصية للمفوض السامي لحقوق الإنسان في كوبا، ما وضع حدا للجهود الملتوية التي تقوم بها الولايات المتحدة في موضوع حقوق الإنسان ضد بلدنا. |
11. Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif. | UN | 11 - يقرر إنهاء ولاية الفريق الاستشاري. |
Dans mon rapport précédent (S/2003/813), je proposais à celui-ci d'envisager de mettre fin au mandat du Coordonnateur. | UN | 61 - وقد اقترحت، في تقريري السابق (S/2003/813)، أن ينظر مجلس الأمن في مسألة إنهاء ولاية المنسق. |
Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2002/11 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 2002, fait sienne la décision de la Commission de mettre fin au mandat du Représentant spécial de la Commission chargé de suivre de près la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/11 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة إنهاء ولاية الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية. |
Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2002/11 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 2002, fait sienne la décision de la Commission de mettre fin au mandat du Représentant spécial de la Commission chargé de suivre de près la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/11 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة إنهاء ولاية الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية. |
Compte tenu de la mise en place de la MINUL, j'ai informé le Président du Conseil de sécurité, par ma lettre du 16 septembre 2003 (S/2003/899), de mon intention de mettre fin au mandat du BANUL. | UN | ونظرا لإنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فقد أبلغت رئيس مجلس الأمن في رسالتي المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/899) بأنني أعتزم إنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا. |
Prenant note de l'intention du Secrétaire général, indiquée dans la lettre datée du 16 septembre 2003 qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2003/899), de mettre fin au mandat du Bureau des Nations Unies au Libéria (BANUL), | UN | وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام إنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا، على النحو المبين في رسالته المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2003/899)، |
Par la suite, la Commission a adopté la résolution 1987/53 du 11 mars 1987, par laquelle elle a décidé de mettre fin au mandat du Représentant spécial. | UN | وبعد ذلك، اعتمدت اللجنة القرار ٧٨٩١/٣٥ المؤرخ في ١١ آذار/مارس ٧٨٩١، الذي قررت فيه أن تنهي ولاية الممثل الخاص. |