Affrètement d'un avion pour une évacuation sanitaire secondaire depuis la zone de la mission vers un hôpital de Miami 18. Bâtiments | UN | توجد طائرة ثابتة الجناحين معدة للرحلات الخاصة المتعلقة بالاجلاء الطبي من منطقة البعثة إلى مرافق المستشفيات في ميامي |
Pour ce faire, des agents connus de la mafia terroriste de Miami ont effectué de nombreux déplacements à Panama. | UN | ولهذا الغرض، قام عملاء معروفون من المافيا الإرهابية في ميامي بالعديد من الرحلات إلى بنما. |
Les autorités des États-Unis le savent mais leurs politiques actuelles envers Cuba sont motivées par les intérêts d'extrémistes de Miami qui ont des liens avec Washington. | UN | وقال إن سلطات الولايات المتحدة تعرف ذلك لكن سياساتها الراهنة تجاه كوبا مدفوعة بمصالح متطرفين في ميامي لهم صلات بواشنطن. |
sachez que, un dentiste de Miami, Floride... affronte courageusement l'orage avec ses propres chiens de traineau. | Open Subtitles | طبيب أسنان من ميامي فلوريدا يواجه العاصفة بشجاعة مع فريقه الخاص من الكلاب. |
Ces actes mettent en évidence la connivence des autorités fédérales avec le terrorisme dirigé contre Cuba à partir de Miami. | UN | إن أفعالا من هذا القبيل إنما تبرهن على تواطؤ السلطات الاتحادية مع الإرهاب الذي يمارس ضد كوبا انطلاقا من ميامي. |
Ces cinq Cubains ont réussi à s'infiltrer dans les réseaux terroristes anti-cubains de Miami. | UN | فقد تمكن هؤلاء الكوبيون من اختراق الشبكات الإرهابية المعادية لكوبا في ميامي. |
Le Gouvernement a passé un accord avec le Baptist Hospital de Miami pour les soins de santé tertiaires. | UN | وتعاقدت الحكومة مع المستشفى المعمداني في ميامي لتقديم خدمات الرعاية المتخصصة. |
Ces groupes ont fait entendre leur revendication cette année au centre de Miami et au Capitole de Washington. | UN | وقد جرى الاستماع لمطالبهم هذا العام في ميامي وفي مبنى الكابيتول في واشنطن العاصمة. |
Le Gouvernement a passé un accord avec le Baptist Hospital de Miami pour les soins de santé tertiaires. | UN | وتعاقدت الحكومة مع المستشفى المعمداني في ميامي لتقديم خدمات الرعاية المتخصصة. |
Le Gouvernement a passé un accord contractuel avec le Baptist Hospital de Miami pour les soins de santé tertiaires. | UN | وتعاقدت الحكومة مع المستشفى المعمداني في ميامي لتقديم خدمات الرعاية المطولة. |
Le Gouvernement a passé un accord contractuel avec le Baptist Hospital de Miami pour les soins de santé tertiaires. | UN | وتعاقدت الحكومة مع المستشفى المعمداني في ميامي لتقديم خدمات الرعاية المطولة. |
Le Gouvernement a passé un accord avec le Baptist Hospital de Miami en ce qui concerne les soins de santé tertiaires. | UN | وتعاقدت الحكومة مع المستشفى المعمداني في ميامي لتقديم خدمات الرعاية المتخصصة. |
Lorenzo Páez conta à son interlocuteur ce qui se passait et remit l’appareil à l’un des policiers, qui parla avec la personne de Miami. | UN | وروى لورنزو باييس على مستجوبه ما كان يحدث، وأعطى الهاتف إلى أحد رجال الشرطة الذي تكلم مع الشخص المتواجد في ميامي. |
Cette fois, l'aide lui a été apportée de Miami par l'organisation terroriste Fundación Nacional Cubano Americana, façade de la CIA mise en place par le gouvernement Reagan pour lancer des opérations contre Cuba. | UN | وقد جاءه الدعم هذه المرة من ميامي على أيدي أفراد المؤسسة الإرهابية الكوبية الأمريكية، وهي واجهة لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية أنشأتها حكومة الرئيس رونالد ريغن لارتكاب أعمال ضد كوبا. |
Leur transport vers le Honduras a été soigneusement préparé de Miami. Deux avions ont été utilisés. | UN | وقد تم انطلاقا من ميامي ترتيب كل كبيرة وصغيرة لنقلهم من بنما إلى هندوراس. |
Dis donc, Pablo, tu m'as pas fait venir de Miami pour voir ma sœur pleurer ? | Open Subtitles | أنظر إليها يا بابلو لا أصدق أنك أحضرتني إلى هنا من ميامي لأرى أختي هكذا |
Elle porte la robe que vous m'avez fait ramener de Miami. | Open Subtitles | ترتدي ذلك الفستان الذي جعلتني أحضره لها من ميامي ، أتذكره يا زعيم ؟ |
Des actes de la Résistance ont lieu dans chaque région, de Miami à Concord. | Open Subtitles | هناك نشاطات للمقاومة تحدث في كل منطقة من "ميامي" إلى "كونكورد"، |
- on a rien du tout. - Bien... Je calcule qu'on va atterrir tout près de Miami. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أننا سنحط في مكان ما بميامي , اليس كذلك ؟ |
Il y a un État communiste à 145 km de Miami. | Open Subtitles | والدول الشيوعية التى على بعد 60ميلا من ميامى والصومال |
Je m'appelle Natalia, je suis de la police de Miami. | Open Subtitles | أنا " ناتاليا " من قسم " شرطة " ميامي ديد |
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada). | UN | وتسير رحلات جوية مباشرة من أتلانتا وبوسطن وتشارلوت وميامي ونيويورك وفيلادلفيا بالولايات المتحدة ومن لندن وتورنتو، كندا. |
Bienvenue à mes chers collègues de la police de Miami, à ma famille, à mes amis et à ses messieurs-dames de la presse. | Open Subtitles | مساء الخير زملائي في ميامي مترو قسم جرائم القتل الأسر والأصدقاء السيدات والسادة من الصحفيين |
J'ai ordre de ne rien lâcher à la police de Miami... | Open Subtitles | طلباتي مهما كانت الظروف تتشارك بمعلومات مع شرطة ميامي |
À présent, Posada Carriles se promène en toute liberté et impunité dans les rues de Miami après avoir été acquitté à l'issue d'une parodie de procès à El Paso, au Texas. | UN | والآن يتجول بوسادا كاريليس في شوارع ميامي بكل حرية دون عقاب، بعد أن أخليت ساحته في محاكمة صورية أجريت في آل باسو، تكساس. |
Spencer est le chouchou de Miami. | Open Subtitles | سبينسر ستراسمور لهو بالتأكيد المُفضل للمُشجعين هُنا فى ميامى |
"Surveiller routes, aéroports et gares de Miami." | Open Subtitles | عليكم مراقبة كل الطرق , المطارات محطات القطار بميامى |