Bureau du parquet de Miguel Hidalgo | UN | وكالة ميغيل هيدالغو التابعة للنيابة العامة |
Après Momo, ç’a été le tour de Miguel qui l’a menacée en tenant un couteau près de sa tête. | UN | وبعد مومو جاء دور ميغيل الذي أشهر سكينا إلى رأسها. |
Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité. | UN | وأشارك السيد ميغيل ديسكوتو بوكمان مناشدته من أجل إبداء التضامن. |
Les empreintes de Miguel étaient sur le sac plastique. | Open Subtitles | بصمات أصابع ميغيل كانت على الكيس البلاستيكي |
Vous pensez que ce serait ok je regarde dans le bureau de Miguel | Open Subtitles | نعم، سمعتُ يتحدّث في الأمر مع السيّدة (سلفيا) |
Les attentions de Miguel diminuèrent ma crainte de cet endroit terrifiant. | Open Subtitles | إهتمام ميجيل قضى على خوفي من هذا المكان المريع |
Je suis désolée, Mme Geneviève c'était l'école de Miguel. | Open Subtitles | أنا آسفة جداُ، سيدة جنفياف لكن تلك كانت مدرسة ميغيل |
Une des camarades de classe de Miguel a demandé un de ses cookies, et en réponse, Miguel l'a appelée... | Open Subtitles | احدى زميلات صف ميغيل طلبت منه قطعة كوكيز وكانت ردة فعله بانه ناداها ب |
Je suis un peu perdue en ce moment, et... le discours de Miguel sur Belize et l'Inde a éveillé ma curiosité. | Open Subtitles | .. أحس بأنني ضائعة نوعاً ما و سماع ميغيل يتحدث عن رحلاته في البرازيل والهند جعلني أكون فضولية |
Nous devons vérifier l'histoire de Miguel. | Open Subtitles | نحتاج للحصول على القصة كاملة من ميغيل تريهو |
Si il pense que la mère de Miguel reniait leur relation | Open Subtitles | وان وضع اللوم على والدة ميغيل لإيقاف علاقتهما |
Pour le FMLN, l'exécution de Miguel Castellanos était légitime dans la mesure où l'intéressé était un traître qui aidait directement et activement les autorités à réprimer le Front. | UN | ومؤدى موقف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني هو أن وفاة ميغيل كستيانوس تمثل اعداما مشروعا، ذلك أنه كان خائنا يتعاون على نحو مباشر وفعال في حملة القمع ضد الجبهة. |
C'est aussi au mois de novembre qu'a été enlevé le fils de Miguel Morales Morales, dirigeant du Groupe d'appui mutuel; il a été libéré indemne quelques jours plus tard. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر خُطف ابن ميغيل مورالس مورالس، أحد زعماء مجموعة الدعم المتبادل، وأُفرج عنه سليما بعد ذلك بأيام. |
547. Cas de Miguel Angel Delgado Méndez, arrêté à Caracas le 15 avril 1992 par la police métropolitaine. | UN | ٧٤٥- ميغيل أنخيل دلغادو ميندز، قبض عليه في كراكاس في ٥١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ أفراد في شرطة العاصمة. |
:: Appel interjeté par le défenseur de Miguel Angel Alvarez Hernández, condamné pour tentative d'homicide volontaire contre Noemí Edith Alfaro de García. | UN | دعوى استئناف رفعها محامي ميغيل أنخيل ألفاريس هرنانديس، الذي أدين بتهمة الشروع في القتل العمد لناومي إديث ألفارو دي غارسيا. |
J'ai parlé au supérieur de Miguel à Interpol. | Open Subtitles | تحدثت للتو مع مشرف ميغيل في الانتربول |
Notre mère, Loretta Jamison, fréquente un homme élégant du nom de Miguel Diego Torres. | Open Subtitles | أمنا " لوريندا جايمسون"ـ واعدت رجل مؤهل وأيضا فاسق يدعى " ميغيل دييغو توريز"ـ |
La soeur de Miguel, Rosa. | Open Subtitles | تلك أخت ميغيل, روزا |
Mais l'oncle de Miguel l'en empêchait. | Open Subtitles | ولكن عم ميغيل وبخها لفعلها ذلك |
La façon dont il a parlé de Miguel. | Open Subtitles | الطريقة التي تحدث بها عن ميغيل |