"de ministères" - Translation from French to Arabic

    • من الوزارات
        
    • وزارات
        
    • للوزارات
        
    • في الوزارات
        
    • عن الوزارات
        
    • الوزارات الحكومية
        
    • ووزارات
        
    • لوزارات
        
    • من الإدارات الحكومية
        
    • بالوزارات
        
    • المشاركات الوزارية
        
    • الحكومية والوزارات
        
    • الوزارات التي
        
    • من مختلف الوزارات
        
    Il se félicite du haut niveau de la délégation, qui comprend notamment, dans ses rangs, des membres de ministères et des experts handicapés. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى ضمّ أعضاءً من الوزارات الحكومية وخبراء من ذوي الإعاقة.
    Il se félicite du haut niveau de la délégation, qui comprend notamment, dans ses rangs, des membres de ministères et des experts handicapés. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى ضمّ أعضاءً من الوزارات الحكومية وخبراء من ذوي الإعاقة.
    Il a à sa tête un premier ministre et est composé de ministères et de secrétariats d'État. UN ويقودها رئيس للوزراء وتتألف من الوزارات وأمانات الدولة.
    Toutes ces actions relevaient de ministères divers. UN وتقع المسؤولية عن كل تلك اﻷمور على كاهل وزارات شتى.
    Les secrétaires permanents de ministères et les chefs des organismes d'exécution ont été recrutés UN تم تعيين أمناء دائمين للوزارات ورؤساء تنفيذيين للوكالات التنفيذية
    la collecte et la préparation de données en provenance de sources diverses, notamment de ministères et d'institutions nationales compétentes ; UN جمع البيانات من شتى المصادر، وبصفة خاصة من الوزارات ومن المؤسسات الوطنية المختصة، وتجهيزها
    C'étaient des fonctionnaires de ministères ou services ministériels chargés de la planification, de l'environnement et des affaires étrangères. UN والمشاركون هم موظفون من الوزارات أو الإدارات المعنية بالتخطيط والبيئة والشؤون الخارجية.
    Le succès du Programme est dû à la mobilisation de compétences diverses auprès d'un certain nombre de ministères et organismes canadiens. UN ويعزى نجاح البرنامج إلى الاستفادة من الخبرة المتنوعة لعدد من الوزارات والوكالات الكندية.
    Une poignée de ministères d'exécution sont déployés dans les comtés. UN وينتشر عدد قليل من الوزارات المختصة في المقاطعات.
    Le Comité a été constitué de représentants de ministères, de syndicats et d'ONG. UN وقد شكلت تلك اللجنة من الوزارات ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية.
    Plus spécifiquement, un certain nombre de ministères prennent actuellement des mesures pour accroître le nombre de femmes à des postes d'encadrement. UN وبتحديد أكبر، يتخذ عدد من الوزارات خطوات لزيادة أعداد النساء في وظائف الإدارة.
    La responsabilité des politiques pertinentes est répartie entre un grand nombre de ministères et d'institutions qui ne coordonnent pas nécessairement leurs activités. UN وتتوزع مسؤولية السياسات المعنية على عدد كبير من الوزارات والمؤسسات التي لا تنسق أنشطتها بالضرورة.
    Elle se composait de représentants d'un certain nombre de ministères et d'organismes compétents. UN وقد انتدب أعضاء اللجنة من عدد من الوزارات والوكالات المختصة.
    Chacun de ces sous-comités compte à son tour cinq membres venant de ministères différents. UN وتتألف كل لجنة فرعية من ٥ أعضاء من وزارات مختلفة.
    Dans certains cas, les représentants à la Commission sont secondés par des experts nationaux de ministères chargés de la politique sociale de leur pays. UN وفي بعض الحالات، يدعم الوفود المشاركة في أعمال اللجنة خبراء وطنيون من وزارات ذات مسؤوليات في السياسات الاجتماعية المحلية.
    Sa propre expérience du travail au sein d'un gouvernement lui a enseigné que les deux domaines relevaient parfois de ministères différents ou de départements ministériels très distincts, donc difficiles à coordonner. UN وأضاف إنه يعرف من تجاربه في الحكومة أن المجالين يقعان أحياناً ضمن اختصاص وزارات مختلفة أو إدارات وزارية منفصلة عن بعضها تماما، مما يجعل التنسيق أمراً صعباً.
    Ces textes ont rationalisé la structure du Gouvernement et ont réduit le nombre de ministères. UN وتميز هذان القانونان بترشيد هيكل الحكومة، وخفض العدد اﻹجمالي للوزارات.
    Ses membres se composent de 50 personnalités, hommes et femmes, de ministères et de la société civile. UN وعدد أعضائها خمسون من الرجال والنساء المسؤولين في الوزارات وفي المجتمع المدني.
    Ce comité est composé de représentants de ministères compétents, d’organisations collectives et d’organisations non gouvernementales. UN وتشمل عضوية اللجنة ممثلين عن الوزارات التنفيذية والمنظمات الشعبية والمنظمات غير الحكومية.
    En outre, des éléments importants de la stratégie, qui appelaient l'élimination ou la fusion d'institutions et de ministères chargés de la sécurité, n'ont pas été mis en œuvre. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتسن تنفيذ بعض العناصر الرئيسية للاستراتيجية التي تستلزم إلغاء مؤسسات أمنية ووزارات أو دمجها
    Femmes salariées de la fonction publique, nombre et pourcentage pour une sélection de ministères, de Divisions et de Départements, 2003 et 2008 UN النساء العاملات في الخدمات المدنية، العدد والنسبة المئوية لوزارات وشُعَب وإدارات مختارة، في 2003 و2008 النسبة المئوية للتغيير
    Elle est composée de Départements, de ministères et d'autres organisations créées par décision législative. UN وتتكون من الإدارات الحكومية والوزارات وعدد من المنظمات الأساسية.
    b) 7 femmes sur 51 (14 %) parmi les directeurs de départements au sein de ministères. UN (ب) 7/51 (14 في المائة) مديرو إدارات بالوزارات.
    Dans la prochaine phase, le Premier Ministre doit proposer la fusion de ministères remplissant des fonctions similaires. UN ومن المتوقع أن يقترح رئيس الوزراء في المرحلة المقبلة دمج الوزارات التي تضطلع بوظائف متماثلة.
    En 2007, 70 fonctionnaires de ministères de 11 pays membres ont été formés sur l'institutionnalisation de l'égalité des sexes et sur l'établissement d'un budget tenant compte de la problématique hommes-femmes. UN وتلقى 70 مشاركا من مختلف الوزارات في أحد عشر بلدا من البلدان الأعضاء في عام 2007 تدريبا في مجالي تعميم المنظور الجنساني على الأنشطة القطاعية والميزنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more