"de mise en œuvre du fonds" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ الصندوق
        
    • التنفيذ التابعة للصندوق
        
    • تنفيذ تابعة للصندوق
        
    Cinq réunions biannuelles du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale UN خمسة اجتماعات نصف سنوية للجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني
    Cinq réunions biannuelles du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale UN خمسة اجتماعات نصف سنوية للجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني
    Dans le cadre des cinq cycles de demandes de subventions qui ont été menés à ce jour, le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale a approuvé des projets d'une valeur totale de 14 020 252 dollars. UN وعلى مدى الجولات الخمس لتقديم الطلبات التي تمت حتى الآن، وافقت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني على مشاريع قيمتها 252 020 14 دولار.
    Faciliter les réunions du Conseil exécutif et du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale; UN تيسير اجتماعات المجلس التنفيذي ولجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني؛
    Quelque 35 propositions ont été examinées et jugées complètes et admissibles par le secrétariat; elles ont été transmises pour examen au Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide UN وقد اعتُبر نحو 35 مقترحاً كاملاً ومؤهلاً وذلك من جانب الأمانة، وقُدمت إلى لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لاستعراضها
    Depuis que le Fonds est devenu opérationnel en fin 2006, le comité interinstitutions de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale a, en mai 2008, approuvé des projets ciblant 13 petits Etats insulaires en développement. UN ومنذ دخول الصندوق حيِّز النفاذ في أواخر عام 2006 وافقت لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني المشتَرَك بين الوكالات، حتى أيار/مايو 2008، على مشروعات لـ 13 من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    9. Invite les représentants des organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et le Programme des Nations Unies pour le développement à constituer un comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale pour les projets financés par le Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide; UN 9 - يدعو ممثلي المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى تشكيل لجنة تنفيذ تابعة للصندوق الاستئماني تكون معنية بالمشروعات التي تمول من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة؛
    Selon les chiffres d'octobre 2008, le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale a jusqu'ici approuvé un total de 14 millions de dollars de financement pour 74 projets. UN وأقرت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني حتى تشرين الأول/أكتوبر 2008 تمويلا بمبلغ 14 مليون دولار من أجل 74 مشروعاً.
    Après examen par le secrétariat des demandes de subventions afin de vérifier leur exhaustivité et leur recevabilité, le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale a approuvé 151 projets. Le Comité a approuvé 82 projets pour un financement total d'environ 16 019 986 dollars. UN وبعد فحص الأمانة للطلبات لاستكمالها والتحقق من أحقيتها، قامت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني بتقييم 151 طلباً، ووافقت على 82 مشروعاً يبلغ مجموع التمويل اللازم لها نحو 986 019 16 دولاراً.
    Le Conseil exécutif, tout comme le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale, ont reconnu l'année dernière qu'il était nécessaire de créer un deuxième poste professionnel auprès du Programme. UN وقد سلم كل من المجلس التنفيذي ولجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة في العام الماضي بأن ثمة حاجة إلى إنشاء وظيفة فنية ثانية للبرنامج.
    Le secrétariat a également veillé à ce que les informations utiles soient transmises aux parties prenantes à l'Approche stratégique après les réunions régionales et les réunions du Bureau, du Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide et du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme UN وضمنت كذلك تمرير المعلومات ذات الصلة إلى أصحاب المصلحة المختصين بالنهج الاستراتيجي، وذلك في متابعة الاجتماعات التي تُعقد في الأقاليم، واجتماعات المكتب، والمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة، ولجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    Comme le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide est constitué d'organisations de l'IOMC, ces partenaires entretiendront des échanges réguliers concernant des questions liées à la gestion du Programme UN وفي الوقت الذي تُشكل فيه المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة، سوف تتم عمليات اتصال منتظمة مع هؤلاء الشركاء بشأن إدارة برنامج البداية السريعة
    La Banque mondiale était également la seule parmi les neuf organisations participantes et ayant le statut d'observateur au Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques à ne pas faire partie du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide. UN وكان البنك الدولي هو المؤسسة الوحيدة من تسعة منظمات مشاركة ومراقبة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الذي لم يتضمن في لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Depuis l'adoption du plan d'activités, le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale a atteint son objectif consistant à décaisser 100 % des fonds disponibles lors de chaque cycle de financement, y compris en approuvant des projets pour la société civile pour des montants allant jusqu'à 10 % des fonds disponibles pour chaque cycle. UN ومنذ اعتماد خطة العمل، أنفقت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني نسبة 100 في المائة من الأموال المتاحة في كل جولة، بما في ذلك الموافقة على مشروعات يقوم بتنفيذها المجتمع المدني تصل نسبتها إلى 10 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في كل جولة.
    Notant la contribution apportée par l'Organisation mondiale de la santé à la mise en œuvre de l'Approche stratégique dans le cadre de son programme de travail, et sa participation au Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide et au secrétariat de l'Approche stratégique, UN وإذ يلاحظ مساهمة منظمة الصحة العالمية في تنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال عمل المنظمة، والمشاركة في لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة وأمانة النهج الإستراتيجي،
    Ces orientations se fondent sur les rapports du Comité de mise en œuvre du Fonds concernant la mise en œuvre des projets et sur ceux du PNUE concernant la situation financière du Fonds, dont il est l'administrateur. UN ويقدم المجلس التوجيه مستنداً إلى تقارير لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني والمتعلقة بتنفيذ المشاريع، كما يستند إلى تقارير مجلس الأمم المتحدة للبيئة عن الحالة المالية للصندوق الاستئماني، باعتباره القيم على الصندوق.
    Le secrétariat a présélectionné 298 propositions, sur les 385 soumises, et les a transmises au Comité de mise en œuvre du Fonds pour évaluation. UN وقامت الأمانة باستعراض 385 اقتراحاً لمشاريع بهدف التحقق من اكتمالها ومن أهليتها، وأحيل 298 مشروعاً منها إلى لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Ces difficultés ont été portées à l'attention du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide, qui a recommandé de prolonger 18 de ces projets et d'en suspendre trois. UN وقد استرعي انتباه لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة إلى هذه المشاريع وطُلب إليها اتخاذ قرار بتعليقها أو بتمديدها. وأوصت اللجنة بتمديد 18 مشروعاُ وتعليق ثلاثة مشاريع.
    1. Facilitation des réunions du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale et du Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide UN 1 - تيسير اجتماعات لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني والمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة
    Notant la contribution apportée par l'Organisation mondiale de la santé à la mise en œuvre de l'Approche stratégique dans le cadre de son programme de travail, et sa participation au Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide et au secrétariat de l'Approche stratégique, UN وإذ يلاحظ مساهمة منظمة الصحة العالمية في تنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال عمل المنظمة، والمشاركة في لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة وأمانة النهج الإستراتيجي،
    En ce qui concerne le Programme de démarrage rapide, le secrétariat continue de bénéficier de l'appui opérationnel et des orientations du Conseil exécutif et du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale. UN 15 - وبالإشارة تحديداً إلى برنامج البداية السريعة، تواصل الأمانة تلقي الدعم التشغيلي والإرشادات من المجلس التنفيذي ولجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني.
    9. Invite les représentants des organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et le Programme des Nations Unies pour le développement à constituer un comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale pour les projets financés par le Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide; UN 9 - يدعو ممثلي المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى تشكيل لجنة تنفيذ تابعة للصندوق الاستئماني تكون معنية بالمشروعات التي تمول من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more