"de mission politique spéciale" - Translation from French to Arabic

    • بعثة سياسية خاصة
        
    • مهمة سياسية خاصة
        
    • كبعثة سياسية خاصة
        
    La Guinée est le premier pays inscrit au programme de la Commission où il n'a pas été affecté de mission de maintien de la paix ou de mission politique spéciale. UN وغينيا هي البلد الأول على جدول أعمال اللجنة الذي ليس فيه بعثة لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة.
    Plans de soutien aux missions pour faire passer 4 missions du statut d'opération de maintien de la paix à celui de mission politique spéciale ou vice versa UN وضع خطط لدعم البعثات لنقل 4 بعثات ميدانية من عملية لحفظ السلام إلى بعثة سياسية خاصة أو العكس
    Il recommande donc qu'il soit envisagé de donner au Bureau le statut de mission politique spéciale. UN ولذا، فإنها توصي بأن يُنظر في إقامة المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة.
    2. Décide que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme conservera le statut de mission politique spéciale, agissant sous la direction générale du Comité contre le terrorisme, pour une période se terminant le 31 décembre 2010, et décide en outre de procéder à un examen intérimaire, le 30 juin 2009 au plus tard, et d'entreprendre un examen global des travaux de la Direction exécutive du Comité, avant l'expiration de son mandat; UN 2 - يقرر أن تواصل المديرية التنفيذية العمل بوصفها مهمة سياسية خاصة في إطار توجيه السياسات الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب، للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ويقرر كذلك إجراء استعراض مؤقت بحلول 30 حزيران/يونيه 2009، والنظر على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية قبل انتهاء ولايتها؛
    Par ailleurs, les besoins du Bureau du Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie n'ont pas été pris en compte car, au moment où l'esquisse budgétaire a été terminée, il n'était pas prévu qu'il conserve son statut de mission politique spéciale. UN وعلاوة على ذلك، لم تؤخذ في الحسبان احتياجات مكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا إذ لم يكن من المتوقع أن يستمر المكتب كبعثة سياسية خاصة عند وضع الصيغة النهائية لمخطط الميزانية.
    Il a donc recommandé qu'il soit envisagé de donner au Bureau le statut de mission politique spéciale. UN ولذا فإنها توصي بأن يُنظَر في إنشاء المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة.
    Le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs aura donc le statut de mission politique spéciale à compter du 1er janvier 2010. UN ووفقا لذلك، سيُقام مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بوصفه بعثة سياسية خاصة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    2. Décide que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme conservera jusqu'au 31 décembre 2013 son statut de mission politique spéciale agissant sous la direction générale du Comité contre le terrorisme, et décide aussi de procéder à un examen intérimaire le 30 juin 2012 au plus tard; UN 2 - يقرّر أن تواصل المديرية التنفيذية العمل بوصفها بعثة سياسية خاصة تعمل في إطار التوجيه الصادر عن لجنة مكافحة الإرهاب في مجال السياسة العامة، للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ويقرّر كذلك إجراء استعراض مؤقت بحلول 30 حزيران/يونيه 2012؛
    2. Décide que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme conservera jusqu'au 31 décembre 2013 son statut de mission politique spéciale agissant sous la direction générale du Comité contre le terrorisme, et décide aussi de procéder à un examen intérimaire le 30 juin 2012 au plus tard; UN 2 - يقرّر أن تواصل المديرية التنفيذية العمل بوصفها بعثة سياسية خاصة تعمل في إطار التوجيه الصادر عن لجنة مكافحة الإرهاب في مجال السياسة العامة، للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ويقرّر كذلك إجراء استعراض مؤقت بحلول 30 حزيران/يونيه 2012؛
    2. Décide que la Direction exécutive conservera jusqu'au 31 décembre 2013 son statut de mission politique spéciale agissant sous la direction générale du Comité contre le terrorisme, et décide aussi de procéder à un examen intérimaire le 30 juin 2012 au plus tard ; UN 2 - يقرر أن تواصل المديرية التنفيذية العمل بوصفها بعثة سياسية خاصة تعمل في إطار التوجيه الذي توفره لجنة مكافحة الإرهاب في مجال السياسة العامة للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، ويقرر كذلك إجراء استعراض مؤقت بحلول 30 حزيران/يونيه 2012؛
    Par sa résolution 1963 (2010), le Conseil a décidé que la Direction exécutive conserverait jusqu'au 31 décembre 2013 son statut de mission politique spéciale agissant sous la direction générale du Comité contre le terrorisme. UN وبموجب القرار 1963 (2010)، قرر مجلس الأمن أن تواصل المديرية التنفيذية العمل، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بوصفها بعثة سياسية خاصة تعمل في إطار التوجيه الصادر عن اللجنة في مجال السياسة العامة.
    2. Décide que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme conservera jusqu'au 31 décembre 2017 son statut de mission politique spéciale agissant sous la Direction générale du Comité contre le terrorisme, et décide aussi de procéder à un examen à mi-parcours le 31 décembre 2015; UN 2 - يقرّر أن تواصل المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب العمل بوصفها بعثة سياسية خاصة تعمل في إطار التوجيه السياساتي الصادر عن لجنة مكافحة الإرهاب لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017، ويقرّر كذلك إجراء استعراض مؤقت بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    2. Décide que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme conservera jusqu'au 31 décembre 2017 son statut de mission politique spéciale agissant sous la Direction générale du Comité contre le terrorisme, et décide aussi de procéder à un examen à mi-parcours le 31 décembre 2015; UN 2 - يقرّر أن تواصل المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب العمل بوصفها بعثة سياسية خاصة تعمل في إطار التوجيه السياساتي الصادر عن لجنة مكافحة الإرهاب لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017، ويقرّر كذلك إجراء استعراض مؤقت بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    Il convient de noter que dans sa résolution 1547 (2004), le Conseil de sécurité a également établi une mission préparatoire des Nations Unies au Soudan ayant le statut de mission politique spéciale, pour une période initiale de trois mois. UN 3 - ومن الجدير بالذكر أن مجلس الأمن قام أيضا، بموجب قراره 1547 (2004)، بإنشاء بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان بوصفها بعثة سياسية خاصة لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    2. Décide que la Direction exécutive conservera le statut de mission politique spéciale, agissant sous la direction générale du Comité contre le terrorisme, pour une période se terminant le 31 décembre 2010, et décide également de procéder à un examen intérimaire, le 30 juin 2009 au plus tard, et d'entreprendre un examen global des travaux de la Direction exécutive, avant l'expiration de son mandat ; UN 2 - يقرر أن تواصل المديرية التنفيذية العمل بوصفها بعثة سياسية خاصة في إطار توجيه السياسات الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، ويقرر كذلك إجراء استعراض مؤقت بحلول 30 حزيران/يونيه 2009 والنظر على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية قبل تاريخ انتهاء ولايتها؛
    Par sa résolution 1963 (2010), le Conseil a décidé que la Direction exécutive conserverait jusqu'au 31 décembre 2013 son statut de mission politique spéciale agissant sous la direction générale du Comité contre le terrorisme, et décidé également de procéder à un examen intérimaire le 30 juin 2012 au plus tard. UN وبموجب القرار 1963 (2010)، قرر مجلس الأمن أن تواصل المديرية التنفيذية العمل، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بوصفها بعثة سياسية خاصة تعمل في إطار التوجيه الصادر عن اللجنة في مجال السياسة العامة، وأن يجرى استعراض مؤقت بحلول 30 حزيران/يونيه 2012.
    Par sa résolution 1963 (2010), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Direction exécutive jusqu'au 31 décembre 2013, décidé qu'elle conserverait le statut de mission politique spéciale agissant sous la direction générale du Comité contre le terrorisme, et décidé en outre de procéder à un examen intérimaire, le 30 juin 2012 au plus tard, des travaux de la Direction exécutive. UN 179 - ومدد مجلس الأمن، بموجب قراره 1963 (2010)، ولاية المديرية التنفيذية إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وقرر أن تواصل المديرية التنفيذية العمل بوصفها بعثة سياسية خاصة في إطار التوجيه السياساتي للجنة مكافحة الإرهاب، وقرر كذلك إجراء استعراض مؤقت للمديرية التنفيذية في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Par sa résolution 1963 (2010), le Conseil a décidé que la Direction exécutive conserverait jusqu'au 31 décembre 2013 son statut de mission politique spéciale agissant sous la direction générale du Comité contre le terrorisme, et de procéder à un examen intérimaire le 30 juin 2012 au plus tard. UN وبموجب القرار 1963 (2010)، قرر المجلس أن تواصل المديرية التنفيذية العمل، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بوصفها بعثة سياسية خاصة تعمل في إطار التوجيه الصادر عن اللجنة في مجال السياسة العامة، وأن يجرى استعراض مؤقت بحلول 30 حزيران/يونيه 2012.
    2. Décide que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme conservera le statut de mission politique spéciale, agissant sous la direction générale du Comité contre le terrorisme, pour une période se terminant le 31 décembre 2010, et décide en outre de procéder à un examen intérimaire, le 30 juin 2009 au plus tard, et d'entreprendre un examen global des travaux de la Direction exécutive du Comité, avant l'expiration de son mandat; UN 2 - يقرر أن تواصل المديرية التنفيذية العمل بوصفها مهمة سياسية خاصة في إطار توجيه السياسات الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب، للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ويقرر كذلك إجراء استعراض مؤقت بحلول 30 حزيران/يونيه 2009، والنظر على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية قبل انتهاء ولايتها؛
    Par sa résolution 1805 (2008), le Conseil a décidé que la Direction exécutive conserverait le statut de mission politique spéciale, agissant sous la direction générale du Comité, pour une période se terminant le 31 décembre 2010. UN وبموجب القرار 1805 (2008)، قرر المجلس أن تواصل المديرية التنفيذية العمل، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بوصفها مهمة سياسية خاصة في إطار توجيه السياسات الذي تقوم به اللجنة.
    L'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions, créée le 15 mars 2004 par la résolution 1526 (2004) du Conseil de sécurité, a pris la succession, dans son rôle de mission politique spéciale, du Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil. UN 133 - أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1526 (2004)، فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات في 15 آذار/مارس 2004، كبعثة سياسية خاصة تخلف فريق الرصد المنشأ بموجب القرار 1363 (2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more