"de mme evatt" - Translation from French to Arabic

    • السيدة إيفات
        
    • السيدة ايفات
        
    • والسيدة إيفات
        
    Il estime que les craintes de Mme Evatt sont prises en compte dans l'avant-dernier paragraphe du projet de lettre. UN وقال أنه يعتقد أن عوامل القلق التي تساور السيدة إيفات تناولتها بالفعل الفقرة قبل الأخيرة من مشروع الرسالة.
    21. La suggestion de Mme Evatt, telle que complétée par M. Scheinin, est retenue. UN 21- اعتُمد اقتراح السيدة إيفات بالتعديل الذي أدخله عليه السيد شاينين.
    Elle souhaiterait des éclaircissements de la part de Mme Evatt à ce sujet. UN وأضافت أنها تأمل الحصول على ايضاحات من السيدة إيفات بشأن هذا الموضوع.
    Cela dit, la proposition de Mme Evatt a toute sa place dans ce paragraphe. UN ومع ذلك، فإن اقتراح السيدة إيفات جدير بأن يدرج في هذه الفقرة.
    43. M. AGUILAR URBINA souscrit pleinement aux remarques et questions de Mme Evatt et de M. Bán quant au statut de la femme au Maroc. UN ٣٤- السيد أغيلار أوربينا قال إنه يؤيد تماما ملاحظات وأسئلة السيدة إيفات والسيد بان فيما يتعلق بوضع المرأة في المغرب.
    Le Groupe de travail de l'article 40 sera composé de Mme Evatt ainsi que de MM. Lallah, Mavrommatis et Prado Vallejo. UN سيتكون الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ من السيدة إيفات وكل من السادة لالاه ومافروماتيس وبرادو فاييخو.
    14. Sur proposition de Mme Evatt, les mots " d'universalisation des traités " sont remplacés par " de ratification universelle des traités " . UN ٤١- استعيض عن عبارة " تحقيق عالمية المعاهدات " بعبارة " التصديق العالمي على المعاهدات " بناء على اقتراح السيدة إيفات.
    Enfin, Mme Medina Quiroga fait sienne la question de Mme Evatt concernant l'application de l'article 3 du Pacte dans la collectivité territoriale de Mayotte. UN وأخيراً أيدت السيدة مدينا كيروغا السؤال الذي طرحته السيدة إيفات بشأن تطبيق المادة ٣ من العهد في اقليم مايوت.
    Il appuie également énergiquement la suggestion de Mme Evatt tendant à mettre en place un groupe de travail commun avec d'autres organes conventionnels pour coordonner les activités du Comité. UN وأضاف قائلا أنه يؤيد بقوة اقتراح السيدة إيفات بإنشاء فريق عامل مشترك مع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات لتنسيق أنشطة اللجنة.
    Qu'en est—il en conséquence de personnes qui se trouveraient illégalement sur le territoire d'un État partie ? À cet égard, il semble que la proposition de Mme Evatt va au—delà de ce qui est stipulé dans les articles 12 et 13 du Pacte. UN فما هو الحال بالنسبة للأفراد الذين يوجدون على نحو غير قانوني في إقليم إحدى الدول الأطراف إذن؟ وفي هذا الصدد، قال إن اقتراح السيدة إيفات يتعدى فيما يبدو ما تنص عليه المادتان 12 و13 من العهد.
    76. M. YALDEN appuie les observations de Mme Evatt et de M. Klein et souhaiterait, pour sa part, qu'une question spécifique soit posée sur le droit des minorités à l'éducation dans leur propre langue. UN ٦٧- السيد يالدين أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبدتها السيدة إيفات والسيد كلاين وقال إنه يتمنى من جهته أن يطرح سؤال محدد عن حق اﻷقليات في أن تتلقى التعليم بلغتها الخاصة.
    89. M. YALDEN appuie les propositions de Mme Evatt. UN ٩٨- السيد يالدين أيد اقتراحات السيدة إيفات.
    Par ailleurs, Lord Colville partage le souci de Mme Evatt et suggère de préciser qu'il s'agit du droit de séjourner dans le lieu de son choix sur le territoire d'un État. UN ومن جهة أخرى، قال اللورد كولفيل إنه يشاطر السيدة إيفات رأيها، واقترح تحديد أن الأمر يتعلق بحق الفرد في أن يقيم في المكان الذي يختاره على أراضي الدولة.
    La suggestion de Mme Evatt résoudrait ce problème si elle était adoptée, car on comprendrait ainsi que l'énoncé de la dernière phrase concerne le second type de restriction seulement, et non les restrictions générales. UN وقال إن اقتراح السيدة إيفات سيحل هذه المشكلة في حالة اعتماده إذ سيفهم أن نص الجملة الأخيرة يتعلق بالنوع الثاني من القيود دون القيود العامة.
    En ce qui concerne les observations de Mme Evatt sur le fait que la presse serait systématiquement surveillée en Tunisie et que la critique ne serait pas autorisée, il s'agit d'une affirmation qui émane sans doute d'une organisation non gouvernementale; or elle est excessive et ne correspond pas à la réalité. UN وقال فيما يتعلق بتعليقات السيدة إيفات حول خضوع الصحافة لمراقبة دائمة في تونس وحظر الانتقاد فيها، إن الخبر ورد إليها، لا شك، من طرف منظمة غير حكومية وهو مبالغ فيه وغير مطابق للواقع.
    14. M. PRADO VALLEJO appuie la proposition de Mme Evatt concernant le paragraphe 5, qui se trouverait ainsi renforcé. UN ٤١- السيد برادو فاييخو أيﱠد اقتراح السيدة إيفات بشأن الفقرة ٥، وهو اقتراح يؤدي الى تقوية النص.
    20. M. BAN juge très intéressante la proposition de Mme Evatt concernant le paragraphe 5, et souhaiterait pouvoir disposer du texte écrit. UN ٠٢- السيد بان قال إن اقتراح السيدة إيفات بشأن الفقرة ٥ جدير بالاهتمام، وإنه يود أن يطلع على النص المكتوب.
    Il peut aussi approuver la proposition de Mme Evatt tendant à développer la définition de l'objet et du but du Pacte, mais cela peut être dangereux, car le Comité sera lié par sa définition. UN ووافق أيضاً على اقتراح السيدة إيفات القائل بتطوير تعريف موضوع العهد وهدفه، غير أن ذلك ينطوي على مخاطر ﻷن اللجنة ستصبح ملزَمة بهذا التعريف.
    49. M. BUERGENTHAL et lord COLVILLE partagent l’opinion de Mme Evatt. UN ٩٤- السيد بورغنثال واللورد كولفيل قالا إنهما يشاطران رأي السيدة إيفات.
    Là encore, M. Sadi propose de reprendre la formule de Mme Evatt. UN وهنا أيضا، اقترح السيد سعدي اﻷخذ بالصيغة التي اقترحتها السيدة ايفات.
    44. Mme MEDINA QUIROGA partage les préoccupations de M. Lallah et de Mme Evatt sur l'inégalité entre les hommes et les femmes et la discrimination dont peuvent être victimes les enfants nés hors mariage. UN 44- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها تشاطر السيد لالاه والسيدة إيفات أوجه القلق التي أعربا عنها بشأن عدم المساواة بين الرجال والنساء والتمييز الذي قد يعاني منه الأطفال المولودين خارج نطاق الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more