"de mme mary" - Translation from French to Arabic

    • السيدة ماري
        
    • للسيدة ماري
        
    • السيدة ميري
        
    • للرئيسة ماري
        
    • والسيدة ماري
        
    Avant-propos de Mme Mary Robinson, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme Projet de Princeton sur la compétence universelle UN مشفوعة بتمهيد أعدته سعادة السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Déclaration de Mme Mary Robinson, HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et Secrétaire générale de la Conférence mondiale contre le racisme, UN البيان الذي أدلت به السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Déclaration de Mme Mary Robinson, HautCommissaire des Nations Unies UN بيان السيدة ماري روبنسون مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسـان والأمينة
    Elle a été ouverte par le Président, S. E. l'Ambassadeur Dembri, en présence de Mme Mary Robinson, HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وقام بافتتاحها الرئيس، سعادة السفير دمبري، في حضور مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان السيدة ماري روبنسون.
    Nous réaffirmons ici l'attachement et le soutien du Paraguay au travail de Mme Mary Robinson, qui assume une tâche bien difficile. UN ونكرر اﻹعراب هنا عن دعم بلدي لعمل السيدة ماري روبنسون وعلى التزامها بعملها الثقيل العبء.
    Je voudrais, à ce niveau, me féliciter de la nomination de Mme Mary Robinson à ce poste élevé et je lui souhaite plein succès dans ses activités. UN وأود هنا أن أرحب بتعيين السيدة ماري روبنسون في هذا المنصب الرفيع وأتمنى لها كل نجاح في أنشطتها.
    Nous nous félicitons dans ce contexte de la nomination de Mme Mary Robinson en tant que Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN ونرحب بتعيين السيدة ماري روبنسون مفوضة سامية لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Il a ajouté qu'aucune observation critique, comme celles de Mme Mary Robinson, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, ne dissuaderait l'Éthiopie d'expulser des Érythréens. UN وكشف النقاب أيضا عن أنه ما من انتقاد، كالانتقاد الذي وجهته السيدة ماري روبنسون، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، سيردع إثيوبيا عن طرد اﻹريتريين.
    Annexe II : Message de Mme Mary Robinson, Haut—Commissaire des Nations Unies UN المرفق الثاني- رسالة السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق
    TD/L.362 Message de Mme Mary Robinson, HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN رسالة إلى مؤتمر الأونكتاد العاشر من السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان TD/L.362
    Nous nous félicitons de la nomination de Mme Mary Robinson au poste de Haut Commissaire pour les droits de l'homme, et nous appuyons les réformes structurelles du Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme et du Centre pour les droits de l'homme. UN إننا نرحب بتعيين السيدة ماري روبنسون مفوضة سامية لحقوق اﻹنسان، ونعرب عن تأييدنا لﻹصلاحات الهيكلية لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    Nous nous félicitons du renforcement du secrétariat aux droits de l'homme et de la nomination de Mme Mary Robinson, ex-Présidente de l'Irlande, à la fonction de Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN ونحن نرحب بتعزيز اﻷمانة العامة لحقوق اﻹنسان وباختيار السيدة ماري روبنسون رئيسة ايرلندا السابقة لتصبح المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Le Gouvernement rwandais saisit également cette occasion pour exprimer sa grande satisfaction à l'occasion de la nomination de Mme Mary Robinson au poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وتود حكومة رواندا أيضا أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن ارتياحها العميق لتعيين السيدة ماري روبنسون في منصب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Je salue la nomination de Mme Mary Robinson au poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme. Sa très forte personnalité est à la mesure des enjeux de sa mission. UN وأحيي من هذا المنبر تعيين السيدة ماري روبنسون لمنصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان إن شخصيتها القوية للغاية هي بمستوى التحديات التي تنطوي عليها مهمتها.
    À ce sujet, nous nous félicitons de la déclaration objective de Mme Mary Robinson, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, dans laquelle elle a exprimé sans retard sa profonde préoccupation devant les violations commises par le Gouvernement éthiopien. UN وفي هذا الصدد، نُقدر أيما تقدير البيان الموضوعي الصادر في الوقت المناسب عن السيدة ماري روبنسون، مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، الذي أعربت فيه عن قلقها العميق إزاء انتهاكات الحكومة اﻹثيوبية.
    Cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme : Table ronde au sujet des femmes et des filles, en présence de Mme Mary Robinson, Haut Commissaire aux droits de l'homme, et de Mme Hillary R. Clinton. UN الذكرى السنوية الخمسون للإعلان العالمي لحقوق الإنسان: اجتماع مائدة مستديرة عن المرأة والطفلة، حضرته السيدة ماري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، والسيدة هيلاري ر. كلينتون.
    C'est dans cette dynamique collective que s'inscrivent les actions du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Kofi Annan, et les initiatives de Mme Mary Robinson, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, dont le travail remarquable mérite d'être salué, ici, solennellement. UN واﻷعمال التي يضطلع بها اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، والمبادرات التي تقدمها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، السيدة ماري روبنصون، تنسجم مع تلك الدينامية الجماعية، وعملهما الممتاز يستحق أن توجه إليه تحية إجلال هنا اليوم.
    60. Mme Boyko (Ukraine) se félicite de la nomination de Mme Mary Robinson au poste de Haut Commissaire aux droits de l’homme, qui témoigne de la participation croissante des femmes aux prises de décisions à haut niveau. UN ٦٠ - السيدة بويكو )أوكرانيا(: أعربت عن ارتياحها لتعيين السيدة ماري روبنسون في منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، مما يشهد على المشاركة المتزايدة للنساء في اتخاذ القرارات على المستوى العالي.
    Déclaration de Mme Mary Chinery-Hesse, Présidente du Groupe de haut niveau sur l'évaluation de la mise en oeuvre du Programme d'action pendant les années 90 créé par le Secrétaire général de la Conférence. UN بيان من السيدة ماري تشينري - هيس، رئيسة الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام للمؤتمر بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل خلال التسعينات
    L'Union européenne accueille avec une vive satisfaction la nomination de M. Sergio Vieira de Mello qui prendra la succession de Mme Mary Robinson en tant que Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بتعيين السيد سيرجيو فييرا دي ميللو خلفاً للسيدة ماري روبنسون بصفته المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    La Commission commence l’examen de la question en entendant une déclaration liminaire de Mme Mary Robinson, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البند، واستمعت الى بيان استهلالي أدلت به السيدة ميري روبنسون، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Se félicitant en outre de la nomination par le Secrétaire général de Mme Mary Robinson en tant qu'Envoyée spéciale pour la région des Grands Lacs, UN وإذ يرحب كذلك بتعيين الأمين العام للرئيسة ماري روبنسون مبعوثة خاصة له لمنطقة البحيرات الكبرى،
    De même, le texte d'une déclaration conjointe de la Conseillère spéciale et de Mme Mary Robinson, Haute Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a été diffusé. UN كما صدر بيان مشترك بشأن البروتوكول الاختياري عن المستشارة الخاصة والسيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more