"de modifier le mandat de la" - Translation from French to Arabic

    • تعديل ولاية بعثة
        
    8. Décide, compte tenu de la situation qui règne actuellement au Rwanda, de modifier le mandat de la MINUAR comme suit : UN " ٨ - يقرر، في ضوء الحالة الراهنة في رواندا، تعديل ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا على النحو التالي:
    8. Décide, compte tenu de la situation qui règne actuellement au Rwanda, de modifier le mandat de la MINUAR comme suit : UN ٨ - يقرر، في ضوء الحالة الراهنة في رواندا، تعديل ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا على النحو التالي:
    8. Décide, compte tenu de la situation qui règne actuellement au Rwanda, de modifier le mandat de la MINUAR comme suit : UN ٨ - يقرر، في ضوء الحالة الراهنة في رواندا، تعديل ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا على النحو التالي:
    2. Décide de modifier le mandat de la MONUL, qui sera chargée des tâches suivantes : UN ٢ - يقرر تعديل ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بحيث تحدد على النحو التالي:
    2. Décide de modifier le mandat de la MONUL, qui sera chargée des tâches suivantes : UN ٢ - يقرر تعديل ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بحيث تحدد على النحو التالي:
    2. Décide de modifier le mandat de la MONUL, qui sera chargée des tâches suivantes : UN " ٢ - يقرر تعديل ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بحيث تحدد على النحو التالي:
    3. Décide, compte tenu de la situation actuelle au Rwanda, de modifier le mandat de la MINUAR en lui assignant les fonctions suivantes : UN ٣ - يقرر، في ضوء الحالة الراهنة في رواندا، تعديل ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا حتى تقوم البعثة بما يلي:
    3. Décide, compte tenu de la situation actuelle au Rwanda, de modifier le mandat de la MINUAR en lui assignant les fonctions suivantes : UN ٣ - يقرر، في ضوء الحالة الراهنة في رواندا، تعديل ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا حتى تقوم البعثة بما يلي:
    2. Initialement, le Conseil de sécurité avait décidé, dans sa résolution 912 (1994) adoptée le 21 avril 1994, de modifier le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR) et de ramener ses effectifs à 270 hommes, toutes catégories confondues. UN ٢ - وكان مجلس اﻷمن قد قرر بادئ ذي بدء، في قراره ٩١٢ )١٩٩٤( المتخذ في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تعديل ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا )UNAMIR( وتخفيض حجمها حتى ٢٧٠ فردا من جميع الرتب.
    1. Décide de modifier le mandat de la MINUEE, avec effet immédiat, afin d'aider la Commission du tracé de la frontière à appliquer rapidement et systématiquement sa décision concernant la démarcation de la frontière, pour y inclure : UN 1 - يقرر تعديل ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بغية مساعدة لجنة الحدود في التنفيذ السريع والنظامي لقرار تعيين الحدود وبحيث تشمل ما يلي بمفعول فوري:
    1. Décide de modifier le mandat de la MINUEE, avec effet immédiat, afin d'aider la Commission du tracé de la frontière à appliquer rapidement et systématiquement sa décision concernant la démarcation de la frontière, pour y inclure : UN 1 - يقرر تعديل ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بغية مساعدة لجنة الحدود في التنفيذ السريع والنظامي لقرار تعيين الحدود وبحيث تشمل ما يلي بمفعول فوري:
    18. Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 16 ci-dessus, le Conseil de sécurité, par sa résolution 1020 (1995), a décidé de modifier le mandat de la Mission d'observation et de porter à 160 personnes au maximum le nombre d'observateurs militaires, la MONUL étant chargée des tâches suivantes : UN ٨١ - وكما أشير إلى ذلك في الفقرة ١٦ أعلاه، قرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٢٠ )١٩٩٥(، تعديل ولاية بعثة المراقبين وزيادة عدد المراقبين العسكريين إلى حد أقصى يصل إلى ١٦٠ مراقبا للاضطلاع بالولاية التالية:
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 866 (1993) du 22 septembre 1993, par laquelle le Conseil de sécurité a autorisé la création de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL), et à la résolution 1020 (1995) du 10 novembre 1995, par laquelle le Conseil a décidé de modifier le mandat de la MONUL. UN يشرفني أن أشير إلى القرار ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي أذن مجلس اﻷمن بموجبه بإنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وإلى القرار ١٠٢٠ )١٩٩٥( المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الذي قرر فيه المجلس تعديل ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1029 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 12 décembre 1995, par laquelle le Conseil a décidé de modifier le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au RWANDA (MINUAR) et de le proroger pour une dernière fois jusqu'au 8 mars 1996. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي قرر فيه المجلس تعديل ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وتمديدها لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more