"de modifier le projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • تعديل مشروع القرار
        
    • لتعديل مشروع القرار
        
    138. Le représentant de la République islamique d'Iran a proposé de modifier le projet de résolution comme suit : UN ١٣٨- واقترح ممثل جمهورية ايران الاسلامية تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    170. Le représentant de la Malaisie a proposé de modifier le projet de résolution comme suit : UN ١٧٠- واقترح ممثل ماليزيا تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    179. Le représentant du Brésil a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le paragraphe 5 du texte recommandé pour adoption par le Conseil économique et social. UN ١٧٩- واقترح ممثل البرازيل تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٥ من منطوق النص الموصى بأن يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    565. Le représentant de la Guinée-Bissau a proposé de modifier le projet de résolution comme suit : UN ٥٦٥- واقترح ممثل غينيا -بيساو تعديل مشروع القرار كما يلي:
    Nous n'osons croire que ces initiatives répétées de modifier le projet de résolution visent à rendre plus difficile chaque année notre association au consensus. UN وتتردد في التخمين بأن هذه المبادرات المتكررة لتعديل مشروع القرار تستهدف زيادة الصعوبة أمامنا كل سنة في البقاء ضمن توافق اﻵراء.
    861. Le représentant de la Malaisie a proposé de modifier le projet de résolution comme suit : UN ٨٦١- واقترح ممثل ماليزيا تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    37. À la 17e séance, le 18 mars, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé de modifier le projet de résolution comme suit : UN ٣٧ - وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    Le représentant du Pakistan a proposé oralement de modifier le projet de résolution E/CN.4/2000/L.54/Rev.1 en insérant un nouveau paragraphe 2. UN 303- واقترح ممثل باكستان شفوياً تعديل مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1 بإدراج فقرة 2 جديدة فيه.
    Le représentant de Cuba a proposé de modifier le projet de résolution en insérant un nouvel alinéa après le sixième alinéa du préambule. UN 419- واقترح ممثل كوبا تعديل مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة السادسة من الديباجة.
    À la suite de consultations officieuses, le Comité s’est réuni en séance plénière et a décidé par consensus de modifier le projet de résolution B, relatif à la politique et aux activités de l’Organisation des Nations Unies en matière d’information, en adoptant un nouveau texte pour le paragraphe 35. UN وعقب مشاورات غير رسمية، عقدت اللجنة اجتماعا بكامل هيئتها وقررت بتوافق اﻵراء تعديل مشروع القرار باء المتعلق بسياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية، وذلك بالاستعاضة عن الفقرة ٣٥ من المنطوق بفقرة أخرى.
    239. M. Alfonso Martínez a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le paragraphe 4. UN ٩٣٢- واقترح السيد ألفونسو مارتينيز تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٤ من المنطوق.
    112. M. Weissbrodt a proposé oralement de modifier le projet de résolution de la façon suivante : UN ٢١١- واقترح السيد فايسبرودت تعديل مشروع القرار شفوياً على النحو التالي:
    201. M. Bossuyt a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le mot " négatifs " après le mot " effets " dans tout le texte. UN ١٠٢- واقترح السيد بوسيت تعديل مشروع القرار بحذف كلمة " السلبية " التي وردت بعد كلمة " اﻵثار " من مشروع القرار بأكمله.
    102. M. Dos Santos a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le paragraphe 2, ce qui a été accepté par les auteurs. UN 102- واقترح السيد دوس سانتوس تعديل مشروع القرار بحذف منطوق الفقرة 2، ووافق مقدمو مشروع القرار على هذا التعديل.
    190. À la même séance, le représentant du Nigéria a proposé de modifier le projet de résolution. UN 190- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل نيجيريا تعديل مشروع القرار.
    238. À la même séance également, le représentant de la Mauritanie a proposé de modifier le projet de résolution. UN 238- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل موريتانيا تعديل مشروع القرار.
    249. À la même séance également, le représentant du Nigéria a proposé de modifier le projet de résolution. UN 249- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل نيجيريا تعديل مشروع القرار.
    169. Le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a proposé de modifier le projet de résolution en insérant, au premier alinéa du préambule, le mot " universels " avant " indissociables " . UN ١٦٩- واقترح ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تعديل مشروع القرار بأن تضاف في الفقرة اﻷولى من الديباجة كلمة " عالمية " قبل عبارة " غير قابلة للتجزئة " .
    862. Le représentant de la République arabe syrienne a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant, au douzième alinéa du préambule, les mots " d'individus " après le mot " groupes " , et au paragraphe 11, les mots " de personnes " après le mot " groupes " . UN ٨٦٢- واقترح ممثل الجمهورية العربية السورية تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " من اﻷفراد " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة ١١ من المنطوق.
    863. La représentante de l'Inde a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant, au paragraphe 13, le membre de phrase " y compris la fourniture de services consultatifs par le Centre pour les droits de l'homme " . UN ٨٦٣- واقترحت ممثلة الهند تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " بما في ذلك تقديم خدمات استشارية من قبل مركز حقوق اﻹنسان " الواردة في الفقرة ١٣ من المنطوق.
    235. M. Weissbrodt a proposé par écrit de modifier le projet de résolution en supprimant les paragraphes 1 et 2 et en les remplaçant par un texte nouveau. UN ٥٣٢- وقدم السيد فايسبروت اقتراحاً مكتوباً لتعديل مشروع القرار بحذف الفقرتين ١ و٢ من المنطوق والاستعاضة عنهما بنص جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more