"de mon bureau" - Translation from French to Arabic

    • من مكتبي
        
    • في مكتبي
        
    • عن مكتبي
        
    • من مكتبِي
        
    • من مكتبى
        
    • بمكتبي
        
    • من المكتب
        
    • مِن مَكتَبي
        
    • على مكتبي
        
    • مكتبي في
        
    En tant que second assistant, tu dois me conduire de mon bureau à la scène. Open Subtitles بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة
    Un camion piégé a détruit un important bâtiment de notre capitale, à quelques mètres à peine de mon bureau et du Parlement. UN فلقد دمر هجوم انتحاري بشاحنة محملة بالمتفجرات بناية كبيرة في عاصمتنا، وهي بالكاد على مرمى حجر من مكتبي ومبنى البرلمان.
    Jusque là, sors de mon bureau. Open Subtitles حتى ذلك الحين، الحصول على الجحيم من مكتبي.
    Mimi, me don Ragland sur le téléphone de mon bureau. Open Subtitles ميمي، صليني بدان ريغلاند على الهاتف في مكتبي.
    Tout ce qui m'écarte de mon bureau pour 5 minutes n'est pas si mal. Open Subtitles أي شيئ يبعدني عن مكتبي لـ 5 دقائق ليست بالشيئ الكثير
    Sortez de mon bureau avant que je vous jette par la fenêtre. Open Subtitles إخرجْ من مكتبِي قبل أنا أَرْفضُك النافذةُ.
    Maintenant baisse d'un ton et casse-toi de mon bureau avant que je prenne mon flingue. Open Subtitles لذا يجدّر بك مراقبة كلامك و الخروج من مكتبي قبل أن أذهب لأحضار سلاحي.
    Maintenant, sortez votre intitulé de fesse hors de mon bureau avant que je pète un câble et que je brise émotionnellement. Open Subtitles والآن اخرجي من مكتبي قبل أن أصب غضب طلاقي الأخير عليكِ وأجرحكِ عاطفيًا
    Alors je suppose que vous devez avoir une sortie de preuve, parce que si vous n'en avez pas, alors vous pouvez ficher le camp de mon bureau. Open Subtitles اذن اظن ان اثنيكم لديكم دليل ما لأنه اذا لم يكن لديكم يمكنكم ان تخرجوا انفسكم من مكتبي
    Des fois j'aime bien mettre toutes les affaires de mon bureau dans un carton pour faire de la gym et je m'en sers pour faire des tractions. Open Subtitles أحيانًا، أحب أن أضح حاجاتي من مكتبي في صندوق وأقوم ببعض التمارين فحسب، وأستخدمها كأوزان فحسب، ثمانون.
    Alors je l'ai viré de mon bureau, et mis sur la liste de surveillance. Open Subtitles لذا طردته من مكتبي و وضعته على قائمة المراقبة
    Je réfléchis un long et difficile moment avant que chaque poursuite de mon bureau aille de l'avant. Open Subtitles نعم أفكّر مطوّلاً وبعمق قبل خروج أي تنفيذ حكم من مكتبي
    Et c'est de ta faute, donc dégage de mon bureau au lieu d'essayer de couvrir ton cul ! Open Subtitles وكل هذا خطأك لذا اخرج من مكتبي بدلا من محاولة ان تجد طريقة لحماية نفسك
    Et si tu ne dégages pas de mon bureau dans les 3 prochaines secondes, il va se passer quelque chose entre toi et moi, et je te garantis que ça s'arrêtera seulement quand tu n'auras plus toutes tes dents. Open Subtitles وإن لم تخرج من مكتبي بعد ثلاثِ ثوانٍ، سوفَ يحدثُ شيءٌ بينكَ وبيني،
    Il est sorti de mon bureau, prêt à nous exposer. Open Subtitles لقد خرج من مكتبي وهو مستعد لفضح أمرنا
    Mes clients sont à moi, et si tu ne sors pas de mon bureau dans les trois prochaines secondes, quelque chose va arriver entre toi et moi, et je te garantis qu'à la fin tu n'auras plus toutes tes dents. Open Subtitles إنّ عملائي هم عملائي أنا، ولو لم تخرج من مكتبي بعدَ ثلاثِ ثوانٍ،
    Puis dégage de mon bureau et ne mentionne plus jamais le nom de mon fils. Open Subtitles اشربي و كلي و كوني ميلي و بعدها اخرجي من مكتبي ولا تذكري ابني لي مره اخرى قط
    Il contenait un dossier médical... qui venait de mon bureau. Open Subtitles كان يحتوي على سجلات طبية سرية كانت في مكتبي
    L'ex de ma copine bosse à 30 m de mon bureau. Open Subtitles صديق خليلتي السابق يعمل ببُعد 100 قدم عن مكتبي.
    Sortez de mon bureau. Open Subtitles إخرجْوا من مكتبِي.
    Maintenant, s'il vous plait, prenez votre programme et vos conseils de mode et foutez le camp de mon bureau. Open Subtitles الآن من فضلك ، خُذ جدولك و نصائحك بخصوص الأزياء وأخرج بحق الجحيم من مكتبى
    Ce groupe se composera des directeurs et chefs de service du Département et sera appuyé par un petit groupe créé au sein de mon bureau. UN وسيتألف هذا الفريق من مديري ورؤساء دوائر اﻹدارة، وستقدم له الدعم وحدة صغيرة ملحقة بمكتبي.
    Oh, je suis désolé. J'ai dû continuer à parler après votre départ de mon bureau. Open Subtitles آسف ، لابد أنني استمريت بالتحدث بعد خروجكم من المكتب
    Sors de mon bureau. Open Subtitles أُخرُج مِن مَكتَبي
    Quand j'avais 5 ans, je déplaçais les crayons autour de mon bureau à l'école. Open Subtitles عندما كنت في الخامسة لقد أعتدت على تحريك الأقلام على مكتبي في المدرسة
    J'invite la communauté internationale à soutenir les efforts du Gouvernement et ceux de mon bureau en République démocratique du Congo. UN وأدعو المجتمع الدولي إلى دعم جهود الحكومة وجهود مكتبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more