"de mon fils" - Translation from French to Arabic

    • ابني
        
    • إبني
        
    • لابني
        
    • أبني
        
    • بابني
        
    • ابنى
        
    • بإبني
        
    • إبنى
        
    • إبنُي
        
    • بابنى
        
    • ولابني
        
    • بولدي
        
    • من أبنى
        
    J'ai quitté le comité de protection, la présidence du gala de l'Hôpital des Enfants, parce que je veux me concentrer sur l'éducation de mon fils. Open Subtitles لقد استقلتُ من مجلس الولاية لقد تنازلت عن رئاسة مهرجان مستشفى الأطفال لأني أريد أن أركز على تربية ابني الآن
    j ai des infos venant de mon fils la nuit dernière Open Subtitles لقد حصلت على معلوماتٍ جديدة من ابني ليلة البارحة
    Et je suis une tigresse lorsqu'il est question de mon fils. Open Subtitles و أنا مندفعة جدًا عندما يكون الأمر بشأن ابني
    Vous êtes ma belle-fille, vous êtes tout ce qu'il me reste de mon fils. Open Subtitles ، أنت ِكنتي . أنت كل ما تبقى لدي من إبني
    Je peux pas croire que t'ais loué la maison de mon fils pour un film. Open Subtitles لا أصدّقُ أنّكِ أفسدتِ منزل إبني وحوّلتيه إلى مكانٍ تصوير فيلمٍ ما.
    Je lui ai montré une photo de mon fils et il a nié l'avoir vu. Open Subtitles أريته صورةً لابني ونفى بشكل قاطع أن يكون قد اجتمع به.
    J'aimerais vous montrer la photo de mon fils. Je l'ai toujours dans mon portefeuille. Open Subtitles أريد أن أريكم صورة ابني التي أحملها على الدوام في محفظتي.
    J'ignore ce qu'un acteur peut faire pour que l'âme de mon fils repose en paix. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكن لممثل أن يساعد في تحقيق السلام لذكرى ابني.
    Je peux te traîner devant le tribunal dès demain si je ne suis pas pleinement satisfait des fréquentations de mon fils. Open Subtitles يمكنني أن أُعيدكِ إلى المحكمة غداً إن لم أكن متأكداً تماماً من الشخص الذي يعيش مع ابني
    Elles étaient là, avec son nom, sur l'ordinateur de mon fils. Open Subtitles كانوا هناك مع اسم له على جهاز الكمبيوتر ابني.
    Il a non seulement enlevé la fiancé de mon fils il a également volé $2 millions à mon casino. Open Subtitles لقد اختطف خطيبة ابني ..ليس هذا فحسب لقد سرق مليونين دولار من الكازينو الذي أملكه
    Ces gens ont pu s'approcher de mon fils au point de lui donner un téléphone. Open Subtitles اقتربَ هؤلاء الناس كثيراً من ابني لدرجة أنّهم دسّوا هاتفاً في حقيبته
    Veille à discipliner ta fille. Je m'occuperai de mon fils. Open Subtitles احرص على تأديب ابنتك أنا سأتولى أمر ابني
    - non mais c est la maison de mon fils - je comprend cela. Open Subtitles ــ لا , لكن إنّه منزل إبني ــ أنا أفهم ذلك
    - Ne vous approchez plus de mon fils. - C'était le mien au début ! Open Subtitles ــ لا تقتربي من إبني ثانيَةً ــ لقد كان مُلكي أنا أوّلاً
    La mère biologique de mon fils va séjourner chez nous. Open Subtitles والدة إبني البيولوجية أتت للبقاء معنا لبعض الوقت
    Mais là, j'organise la fête d'anniversaire de mon fils. Mais je te vois plus tard. Open Subtitles لكني الآن أقيم حفل عيد ميلاد لابني سأراك لاحقاً
    Il est de mon devoir de mère de tous vous remercier au nom de mon fils d'être venus ici le soutenir ce soir. Open Subtitles أظن أنه من واجبي كأم أن أشكركم جميعاً على لطفكم تجاه أبني في مجيئكم إلى هنا لدعمه الليلة
    Cette vidéo de mon fils n'est pas un discours politique. Open Subtitles هذا الفيديو الخاص بابني ليس له وزن سياسي
    J'ai des tickets de tombola pour le voyage de mon fils. Open Subtitles دعنى اجلب يناصيب التذاكر من اجل رحلة فرقة ابنى
    - Chef. - Je trace le téléphone de mon fils. Open Subtitles ايها الرئيس انني اتعقب الهاتف المحمول الخاص بإبني
    Il sait tout de moi, l'adresse de mon fils, jusqu'aux taches de rousseur de ma petite fille. Open Subtitles إنه يعرف كل شئ عنى عنوان منزل إبنى وصف لى كل نمشة فى جسد حفيدتى
    Je suis désolé. C'était la chambre de mon fils et de ma fille. Open Subtitles تلك غرفةُ إبنُي وبنتي التي أعتادوا أن يشغلوها
    Le vent a envoyé le frisbee de mon fils sur le toit. Open Subtitles الرياح طيرت الطبق الطائر الخاص بابنى إلى السطح
    Il contenait des images explicites du meurtre de mon fils et moi. Open Subtitles ‫وهو يحتوي على صور عنيفة لي ولابني ونحن ‫ميّتان!
    Prends soin de mon fils. Sinon, je te massacre, sale Turc! Open Subtitles اعتني كثيرا بولدي وإلا فسيكون لي شأن آخر مع رئيسك اللعين
    Ne t'approche plus jamais de mon fils. Open Subtitles لا تقترب من أبنى مره آخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more