"de monterrey sur" - Translation from French to Arabic

    • مونتيري المعني
        
    • آراء مونتيري بشأن
        
    • مونتيري الدولي بشأن
        
    Dans ce contexte, l'application du Consensus de Monterrey sur le financement du développement est un élément extrêmement important pour réaliser ces objectifs nobles. UN وفي ذلك السياق يشكل تنفيذ توافق مونتيري المعني بالتمويل من أجل التنمية عنصرا بالغ الأهمية في تحقيق تلك الأهداف النبيلة.
    Le Plan a fait fond sur les engagements pris lors du Sommet du Millénaire, de la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du Commerce à Doha et de la Conférence de Monterrey sur le financement du développement. UN والخطة قد استندت إلى التعهدات المعلنة في مؤتمر قمة الألفية، وفي المؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة العالمية للتجارة بالدوحة، ومؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية.
    Dans ce contexte, la République tchèque se félicite du succès de la Conférence de Monterrey sur le financement du développement, tenu au début de l'année, et du Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg il y a juste quelques semaines. UN وفي هذا الصدد، تشيد الجمهورية التشيكية بنجاح مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية، المعقود في أوائل هذا العام، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ قبل أسابيع قليلة.
    Examen des progrès de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey sur le financement du développement ; UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية
    i) Consensus de Monterrey sur le financement du développement UN `1 ' توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية
    La formulation employée au paragraphe 3 de l'annexe fournit une description fidèle d'un des paragraphes clefs du Consensus de Monterrey sur l'aide au développement. UN والصيغة الواردة في الفقرة 3 من المرفق وصف دقيق لفقرة أساسية في توافق آراء مونتيري بشأن المساعدة الإنمائية.
    La communauté internationale ne doit pas convenir de nouveaux objectifs de développement; elle doit mettre en œuvre ceux qu'elle s'est fixés à l'occasion du Sommet du Millénaire et lors de la Conférence de Monterrey sur le financement du développement. UN إن المجتمع الدولي يجب أن لا يوافق على وضع أهداف إنمائية جديدة؛ بل يجب أن ينفّذ الأهداف المتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية، وفي مؤتمر مونتيري الدولي بشأن تمويل التنمية.
    Il est clair que, pour identifier ces priorités, nous devons nous inspirer des conclusions de la Conférence de Monterrey sur le financement du développement et du Sommet de Johannesburg pour le développement durable. UN ومن الواضح أنه بغية تحديد تلك الأولويات، لا بـد أن نستفيد من نتائج مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة.
    La Conférence de Monterrey sur le financement du développement et le Sommet mondial de Johannesburg sur le développement durable les ont développées, nous fournissant un cadre pour donner forme à nos travaux et les orienter. UN وبنى مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة على هذه الأولويات، مما وفر لنا إطارا لتشكيل وتوجيه أعمالنا.
    Il fallait espérer que les résultats de la Réunion d'experts sur cette question seraient transmis à la Conférence de Monterrey sur le financement du développement, et se féliciter des efforts que la Présidente de la Réunion d'experts déployait dans ce sens. UN وتتطلع المجموعة إلى إحالة نتائج اجتماع الخبراء المذكور إلى مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية وترحب بجهود رئيس اجتماع الخبراء لإحالة النتائج إلى المؤتمر.
    Les transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés se produisent donc dans l'ensemble du monde en développement, même après la Conférence de Monterrey sur le financement du développement. UN وبالتالي فإن انتقال صافي الموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة أمر واقع في جميع أنحاء العالم النامي عموماً، حتى بعد مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية.
    Ce matin, nous avons entendu de nombreux orateurs parler du commerce international, l'un des buts énoncés au titre des objectifs du Millénaire pour le développement et qui figure en bonne place dans le Consensus de Monterrey sur le financement du développement. UN استمعنا هذا الصباح إلى متكلمين عديدين يتكلمون عن التجارة الدولية، التي هي إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية وتحتل موقعا بارزا في توافق آراء مونتيري المعني بتمويل التنمية.
    Depuis la Conférence de Monterrey sur le financement du développement, en 2003, on observe une augmentation tangible du volume de l'aide publique au développement et on constate que les principes énoncés dans la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement sont largement acceptés. UN ومنذ مؤتمر مونتيري المعني بالتمويل من أجل التنمية لعام 2003، حدثت زيادة كبيرة في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية، وأصبح هناك قبول واسع النطاق بالمبادئ المنصوص عليها في إعلان باريس عن فعالية المعونة.
    La Conférence de Monterrey sur le financement du développement définit des objectifs financiers en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et invite à fixer des mécanismes plus efficaces de prestation de l'aide pour donner à ces ressources le maximum d'effet sur le développement. UN 2002 مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية. يحدد الأهداف التمويلية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويدعو إلى إيجاد وسيلة أكثر فعالية لتقديم المعونة من أجل ضمان أن يكون لهذه الموارد أكبر قدر ممكن من التأثير على التنمية.
    Les recommandations figurant dans le Consensus de Monterrey sur le financement du développement devaient également donner lieu à des mesures concrètes d'application de la part de la communauté internationale. UN كما أن التوصيات الواردة في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية تستحق التطبيق الفعال من قبل المجتمع الدولي.
    Les recommandations figurant dans le Consensus de Monterrey sur le financement du développement devaient également donner lieu à des mesures concrètes d'application de la part de la communauté internationale. UN كما أن التوصيات الواردة في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية تستحق التطبيق الفعال من قبل المجتمع الدولي.
    Les recommandations figurant dans le Consensus de Monterrey sur le financement du développement devaient également donner lieu à des mesures concrètes d'application de la part de la communauté internationale. UN كما أن التوصيات الواردة في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية تستحق التطبيق الفعال من قبل المجتمع الدولي.
    Il est également dans notre intérêt commun de remplir tous les engagements pris dans le Consensus de Monterrey sur le financement du développement. UN وفي مصلحتنا المشتركة كذلك أن نفي بجميع الالتزامات المقطوعة في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية.
    Depuis 2000, l'Association a participé au processus de Monterrey sur le financement du développement et amené des experts de l'Inde et de l'Amérique latine aux tables rondes. UN ومنذ عام 2000، دأبت الرابطة على المشاركة في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل عملية التنمية التي ضمت خبراء من جمهورية الهند وأمريكا اللاتينية في اجتماعات موائد مستديرة.
    La même année, la communauté internationale s'est entendue sur le Consensus de Monterrey sur le financement du développement. UN وفي نفس السنة، وافق المجتمع الدولي على توافق آراء مونتيري بشأن التمويل من أجل التنمية.
    Elle se prépare aussi à examiner les résultats du consensus de Monterrey sur le financement du développement et à arrêter de nouvelles normes concernant cette importante initiative. UN وتستعد اللجنة الثانية أيضا لاستعراض نتائج توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية ووضع معايير جديدة لهذه المبادرة المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more