"de montréal et" - Translation from French to Arabic

    • مونتريال وعن
        
    • مونتريال مع
        
    • مونتريال ومن
        
    • مونتريال واتفاقية
        
    • مونتريال وبروتوكول
        
    • مونتريال لبروتوكول مونتريال
        
    • مونتريال وبناء
        
    • مونتريال وجميع
        
    • مونتريال وفي
        
    • ومونتريال
        
    • مونتريال وأمانة
        
    • مونتريال وأن
        
    • مونتريال والاجتماع
        
    • مونتريال وبشأن
        
    • مونتريال وتعديل
        
    3. Exposé du Secrétariat sur les données communiquées conformément aux articles 7 et 9 du Protocole de Montréal et questions connexes. UN 3- عرض من الأمانة للبيانات والمعلومات بموجب المادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال وعن القضايا ذات الصلة.
    Exposé du Secrétariat sur les données et informations communiquées conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal et sur les questions connexes. UN 3 - عرض من الأمانة عن البيانات والمعلومات المقدمة بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال وعن القضايا ذات الصلة.
    Amélioration de la coopération et de la coordination entre le Protocole de Montréal et d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et activités connexes UN النهوض بتعاون وتنسيق بروتوكول مونتريال مع الاتفاقات والعمليات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Ce représentant, appuyé par plusieurs autres, estimait en effet que, pour diverses raisons, ces points ne relevaient pas du Protocole de Montréal et ne devaient donc pas être examinés par la Réunion des Parties. UN وقال الممثل، بتأييد من العديد من الممثلين الآخرين، إن هذه البنود لا تدخل لأسباب شتى في نطاق اختصاص بروتوكول مونتريال ومن ثم ينبغي ألا يناقشها اجتماع الأطراف.
    Dépenses en 2009 au regard des budgets approuvés des Fonds d'affectation spéciale du Protocole de Montréal et de la Convention de Vienne UN المصروفات في عام 2009 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Des méthodologies sont aussi en cours d'adaptation pour répondre aux exigences des protocoles de Montréal et de Kyoto. UN كما يجري إعداد منهجيات يمكنها أن تتكيف مع كل من بروتوكول مونتريال وبروتوكول كيوتو على السواء.
    III. Exposé du Secrétariat sur les données et informations communiquées conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal et sur les questions connexes UN ثالثاً - عرض من الأمانة عن البيانات والمعلومات المقدمة بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال وعن القضايا ذات الصلة
    3. Exposé du Secrétariat sur les données communiquées conformément aux articles 7 et 9 du Protocole de Montréal et questions connexes. UN 3 - عرض من الأمانة عن البيانات والمعلومات بموجب المادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال وعن القضايا ذات الصلة.
    Exposé du Secrétariat sur les données et informations communiquées conformément aux articles 7 et 9 du Protocole de Montréal et questions connexes. UN 3 - عرض من الأمانة عن البيانات والمعلومات المقدمة بموجب المادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال وعن القضايا ذات الصلة.
    III. Exposé du Secrétariat sur les données et informations communiquées conformément aux articles 7 et 9 du Protocole de Montréal et questions connexes UN ثالثاً - عرض من الأمانة عن البيانات والمعلومات المقدمة بموجب المادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال وعن القضايا ذات الصلة
    Amélioration de la coopération et de la coordination entre le Protocole de Montréal et d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et activités connexes UN النهوض بتعاون وتنسيق بروتوكول مونتريال مع الاتفاقات والعمليات البيئية متعددة الأطراف الأخرى
    Le chapitre définissant notamment les mesures est l'expression des accords figurant dans la Déclaration de Montréal et met l'accent sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins hydrographiques, les programmes d'action nationaux et les objectifs en matière de rejets d'eaux usées. UN وعلى وجه الخصوص، يعكس الفصل الخاص بأطر العمل اتفاقيات إعلان مونتريال مع التركيز على الإدارة المتكاملة للسواحل وأحواض الأنهار، وبرامج العمل الوطنية، وأهداف انبعاثات الماء العادم.
    Conformément aux dispositions de son mandat, le Comité se compose de sept membres appartenant au groupe des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal et de sept membres appartenant au groupe des Parties qui n'y sont pas visées. UN ووفقاً لاختصاصاتها، تتألّف اللجنة التنفيذية من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في بروتوكول مونتريال ومن سبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    Respect des objectifs du Protocole de Montréal et de la Convention de Stockholm. UN :: الامتثال لأهداف بروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم.
    L'exemple des Protocoles de Montréal et de Kyoto peut s'avérer instructif. UN وتجربة كل من بروتوكول مونتريال وبروتوكول كيوتو قد تلقي الضوء على ذلك.
    Il a également noté, et la Réunion des Parties a considéré, que les Parties à l'amendement de Montréal au Protocole de Montréal qui n'avaient pas encore établi de système d'autorisation étaient en situation de non-respect du Protocole de Montréal et pouvaient se voir appliquer la procédure prévue en pareil cas. UN كما لاحظت اللجنة، ووافق على ذلك اجتماع الأطراف، أن الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال التي لم تنشئ بعد نظماً للتراخيص هي أطراف لا تمتثل لبروتوكول مونتريال وقد يسري عليها إجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول.
    Les critères retenus pour la répartition des postes au niveau des pays sont notamment les suivants : importance accordée au développement durable dans le programme du cinquième cycle, volonté manifestée par le pays d'appliquer Action 21 et participation d'ensemble aux initiatives relatives au développement durable, y compris le Fonds pour l'environnement mondial, le Protocole de Montréal et Capacités 21. UN وتتضمن معايير توزيع الوظائف لمحة عن التنمية المستدامة في برنامج الدورة الخامسة، والالتزام الوطني بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والمشاركة العامة في مبادرات التنمية المستدامة ومنها مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وبناء القدرات لجدول أعمال القرن ٢١.
    Reconaissant les difficultés persistantes éprouvées par l'Iraq en devenant Partie à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal et ses amendements un peu avant les dates d'élimination principales, UN وإذ تقرّ بالصعوبات المستمرة التي يواجهها العراق بعد أن أصبح طرفاً في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وجميع تعديلاته قبل وقت قصير من انقضاء المواعيد الرئيسية للتخلص التدريجي،
    Dans le domaine de l'environnement, l'ONUDI participe activement aux activités entreprises dans le contexte du Protocole de Montréal et du FEM. UN وفيما يتعلق بمجال البيئة، تشارك اليونيدو مشاركة تامة في بروتوكول مونتريال وفي أنشطة مرفق البيئة العالمية.
    Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing UN وتعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين
    L'Amérique du nord est également l'emplacement des secrétariats, administrés par le PNUE, du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal et de la Convention sur la diversité biologique. UN كما تشكل أمريكا الشمالية الموقع لما يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانات مثل أمانة الصندوق متعددة الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وأمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Il incombait aux Parties de suivre toutes les décisions prises dans le cadre du Protocole de Montréal et de limiter les effets négatifs de ces décisions. UN إن من مسؤولية الأطراف أن تتابع جميع المقررات المتخذة بموجب بروتوكول مونتريال وأن تحد من الآثار المعاكسة لتلك المقررات.
    Deuxième réunion du Bureau de la Réunion des Parties au Protocole de Montréal, vingt-sixième réunion du Comité d'application créé en vertu du Protocole de Montréal et treizième réunion des Parties au Protocole de Montréal, Colombo (Sri Lanka) UN الاجتماع الثاني لمكتب الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، والدورة السادسة والعشرين للجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال والاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، كولومبو، سري لانكا
    III. Exposé du Secrétariat sur les données et informations communiquées conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal et questions connexes UN ثالثاً - عرض من الأمانة بشأن المعلومات المقدمة بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال وبشأن القضايا ذات الصلة
    1. De noter que le Népal a ratifié le Protocole de Montréal et l'Amendement de Londres le 6 juillet 1994. UN 1 - أن يشير إلى أن نيبال قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديل لندن في 6 تموز/يوليه 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more