"de mortalité infantile était" - Translation from French to Arabic

    • معدل وفيات الرضع
        
    • وفيات الأطفال الرضع
        
    Le taux de mortalité infantile était de 7,6 pour 1 000 naissances vivantes en 2006. UN وقد بلغ معدل وفيات الرضع 7.6 لكل ألف مولود حي لعام 2006
    Une délégation a signalé que le taux de mortalité infantile était tombé de 50 % entre 1976 et 1992. UN وأبلغ وفد عن انخفاض معدل وفيات الرضع بنسبة ٥٠ في المائة في الفترة من ١٩٧٦ الى ١٩٩٢.
    En 2010, le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans avoisinait celui des pays économiquement développés et s'élevait à 5,4 pour 1 000 naissances vivantes, et le taux de mortalité infantile était de 4 pour 1 000 naissances vivantes. UN وفي عام 2010، كان معدل وفيات الأطفال دون سن ال5 سنوات أقرب إلى مستوى الدول المتقدمة، إذ بلغ 5.4 لكل 000 1 مولود حي، كما بلغ معدل وفيات الرضع 4.0 لكل 000 1 مولود حي.
    En 1999, le taux de mortalité infantile était de 7,2 par 1 000 naissances en vie. UN وفي عام 1999، كان معدل وفيات الأطفال الرضع 7.2 لكل 000 1 ولادة حية.
    Les efforts en cours ont abaissé fortement le taux de mortalité maternelle. Au 1er janvier 2004, ce taux était de 32,2 pour 100 000 naissances vivantes et le taux de mortalité infantile était de 16,3 pour 1 000 naissances vivantes. UN وهبط معدل وفيات الأمومة نتيجة لهذه الجهود الجارية، لأن هذا المعدل في 1 كانون الثاني/ يناير 2004، كان 32,2 لكل 000 100 مولود حيا، بينما وقف معدل وفيات الأطفال الرضع عند 16,3 لكل 000 1 مولود حيا.
    Le taux de mortalité infantile était passé de 70,1 pour 1 000 naissances vivantes en 1997 à 61 en 2005. UN وانخفض معدل وفيات الرضع من 70.1 لكل 000 1 مولود حي في عام 1997 إلى 61 في عام 2005.
    En Corée, le taux de mortalité infantile était de 9,9 pour mille en 1993 contre 12,5 pour mille en 1988. UN وكان معدل وفيات الرضع في كوريا 9.9 لكل 000 1 شخص في عام 1993، منخفضاً من 12.5 في عام 1988.
    Garçons et filles confondus, le taux de mortalité infantile était de 5, 4 pour 1 000 naissances vivantes en 1998. UN وفيما يتعلق بكلا الجنسين مجتمعين، فإنه في عام 1998 بلغ معدل وفيات الرضع 5.4 لكل 000 1 مولود حي.
    37. Le taux de mortalité infantile était de 6,54 pour mille naissances vivantes pour l'année civile 1997. UN 37- بلغ معدل وفيات الرضع 6.54 لكل 000 1 مولود حي في السنة التقويمية 1997.
    Le taux de mortalité infantile était de 7,1 pour 1 000 naissances vivantes. UN وبلغ معدل وفيات الرضع 7.1 طفل لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    Le taux de mortalité infantile était de 9,7 pour 1 000 parmi les nouveau-nés de sexe masculin et de 8,3 pour 1 000 parmi ceux de sexe féminin. UN وكان معدل وفيات الرضع يبلغ 9.7 في المائة في المواليد الجدد الذكور، و 8.3 لكل 000 1 من المواليد الجدد الإناث.
    19. En ce qui concerne la mortalité infantile, en septembre 2004 le taux de mortalité infantile était de 54 décès pour 1 000 naissances vivantes. UN 19- وفيما يتعلق بوفيات الرضع، ففي أيلول/سبتمبر 2004، بلغ معدل وفيات الرضع 54 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة حية.
    Le taux de mortalité infantile était en 1995 de 71 pour 1 000 naissances vivantes. UN وبلغ معدل وفيات الرضع ١٧ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء في عام ٥٩٩١.
    Ainsi, en 1997, le taux de mortalité infantile était évalué à 7,4 pour 1 000 naissances vivantes, chiffre comparable à ceux enregistrés dans les pays développés. UN إذ قدر معدل وفيات الرضع في عام ١٩٩٧ بنسبة ٧,٤ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء، وهو مشابه للمعدل في البلدان المتقدمة النمو.
    En 1995, le taux de mortalité infantile était estimé à 32 ‰ à Gaza et 25 ‰ en Cisjordanie. UN ويقدر أن معدل وفيات الرضع في عام ٥٩٩١ قد بلغ ٢٣ في اﻷلف في قطاع غزة و٥٢ في اﻷلف في الضفة الغربية.
    Le rapport sur le développement humain 2006 indique que le taux de mortalité infantile était de 38 pour 1 000 naissances vivantes en 2004. UN ويشير تقرير التنمية البشرية لعام 2006 أن معدل وفيات الرضع كان 38 في كل 000 1 حالة ولادة حية في عام 2004.
    Pour l'Organisation panaméricaine de la santé, le taux de mortalité infantile était de 17,2 pour 1 000 naissances vivantes en 2003. UN وتذكر منظمة الصحة للبلدان الأمريكية أن معدل وفيات الرضع في عام 2003 كانت 17.2 في كل 000 1 حالة ولادة حية.
    153. En 2004, le taux de mortalité infantile était de 3,7 pour 1000 naissances - ce qui fait de la Slovénie l'un des pays ayant le taux de mortalité infantile le plus bas. UN 153 - في عام 2004، كان معدل وفيات الأطفال الرضع 3.7/1000 مولود حيا، مما يضع سلوفينيا بين البلدان التي لديها أدنى معدل لوفيات الأطفال.
    12.14 Le taux de mortalité infantile (IMR) a été estimé à 35 décès d'enfants à la naissance pour 1000 en vie pendant la période 1997- 2002; ce qui représente une diminution substantielle comparée à la situation de la première moitié de 1990 quand le taux de mortalité infantile était de 51. UN 12-14 وأثناء الفترة 1997 - 2002، قدر معدل وفيات الأطفال الرضع في توفالو بـ 35 وفاة لكل 000 1 ولادة حية. ويمثل هذا انخفاضاً كبيراً مقارنة بالحالة في النصف الأول من التسعينيات، حيث كان معدل وفيات الأطفال الرضع 51 وفاة لكل 1000 ولادة حية.
    13. En 1998, le taux de mortalité infantile était de 8,1 pour 1 000 naissances parmi les Bahreïnites et 10,2 %. parmi les nonBahreïnites (voir annexe 3). UN 13- أما معدل وفيات الأطفال الرضع البحرينيين، فقد بلغ 8.1 طفل لكل 1000 مولود عام 1998، كما بلغ معدل وفيات الاطفال الرضع غير البحرينيين 10.2 أطفال لكل 1000 مولود في نفس العام (المرفق الثالث).
    Selon les dernières statistiques disponibles auprès du Département de statistique, le taux de mortalité infantile était de 22 pour 1 000 naissances vivantes au cours de la période 1997-2002, alors que le deuxième rapport périodique de la Jordanie faisait état d'un taux de 28 pour 1 000 naissances vivantes pour la période couverte par ledit rapport. UN وتبين آخر الإحصاءات المتوفرة من دائرة الإحصاءات العامة أن عدد وفيات الأطفال الرضع لكل (1000) طفل خلال الأعوام (1997-2002) بلغ (22) طفلاً، في حين يشير التقرير الثاني لحكومة المملكة الأردنية الهاشمية أن عدد وفيات الأطفال الرضع لفترة تقديم التقرير بلغ (28) طفلاً لكل (1000) مولود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more