"de mpimba" - Translation from French to Arabic

    • مبيمبا
        
    • إمبيمبا
        
    À l'issue de cet interrogatoire, M. Nyamoya a été incarcéré à la prison centrale de Mpimba. UN وفي أعقاب الاستجواب، حُبس في سجن مبيمبا المركزي.
    Des véhicules du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont été endommagés, et à la prison centrale de Mpimba des détenus ont été blessés par des balles perdues. UN وأُلحقت أضرار بمركبات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي سجن مبيمبا المركزي، أُصيب معتقلون برصاصات طائشة.
    La Rapporteuse spéciale a rencontré à la prison de Mpimba des mineurs qui attendaient depuis plusieurs mois de voir le juge. UN وقابلت المقررة الخاصة في سجن مبيمبا قاصرين كانوا ينتظرون مقابلة القاضي منذ أشهر عديدة.
    À la prison de Mpimba, la situation n'a pas significativement changé depuis l'année dernière. UN ولم يتغير الوضع في سجن مبيمبا تغيراً كبيراً منذ العام الماضي.
    Elle a rencontré les détenus de la prison centrale de Mpimba, en particulier les mineurs et les femmes. UN وتقابلت مع المعتقلين في سجن إمبيمبا المركزي، ولا سيما القاصرون والنساء.
    On note également un nombre important de condamnés à mort transférés de Mpimba. UN ويلاحَظ أيضاً ارتفاع عدد المحكوم عليهم بالإعدام الذين نُقلوا إلى مبيمبا.
    Il a également visité la prison centrale de Mpimba à Bujumbura. UN كما قام بزيارة سجن مبيمبا المركزي في بوجمبورا.
    Il a visité en outre la prison centrale de Mpimba à Bujumbura. UN كما قام بزيارة سجن مبيمبا المركزي في بوجمبورا.
    L'expert a d'ailleurs eu l'occasion de rencontrer deux d'entre eux alors qu'il visitait la prison centrale de Mpimba. UN وسنحت لـه الفرصة للقاء اثنين منهم لدى زيارة السجن المركزي في مبيمبا.
    Cette inertie a été à l'origine de grèves à répétition dans les prisons de Mpimba à Bujumbura, de Ngozi et de Muyinga. UN وأدى التأخير في ذلك إلى حدوث مظاهرات متتالية في سجن مبيمبا في بوجومبورا، وكذلك في سجني انغوزي وميانغا.
    Elle a également rencontré le Président du Tribunal militaire, le Directeur de la police chargée des enquêtes, des membres de l'Ordre des avocats et des responsables de la prison centrale de Mpimba. UN واجتمعت أيضا برئيس المحكمة العسكرية، ومدير شرطة التحقيقات، وأعضاء نقابة المحامين وسلطات سجن مبيمبا المركزي.
    Le commandant Ndayitwayeko, prisonnier politique, est toujours en détention préventive depuis deux ans, à la prison de Mpimba. UN ولا يزال القائد نداييتواييكو، وهو سجين سياسي، محتجزاً رهن المحاكمة منذ سنتين في سجن مبيمبا.
    On peut noter une évolution positive dans les prisons de Mpimba et Gitega tendant vers un équilibre entre prévenus et condamnés. UN ويمكن ملاحظة حدوث تطور إيجابي داخل سجني مبيمبا وغيتيغا حيث أن هناك توازناً بين عدد المتهمين وعدد المدانين.
    Le lendemain, il aurait été transféré à la prison de Mpimba avec un mandat d'arrêt pour assassinat de quatre personnes. UN ونقل في اليوم التالي إلى سجن مبيمبا بأمر بالقبض عليه بتهمة اغتيال أربعة أشخاص.
    Il fut conduit le jour même à la prison centrale de Mpimba à Bujumbura. UN واقتيد في اليوم نفسه إلى سجن مبيمبا المركزي في بوجمبورا.
    Elle a exprimé l'espoir que les 22 enfants encore détenus à la prison de Mpimba pour les mêmes raisons seraient remis en liberté dans les meilleurs délais. UN وأعربت عن أملها في أن يطلق في أقرب وقت ممكن سراح الأطفال الاثنين والعشرين الباقين في سحن مبيمبا لاتهامهم بتهم مشابهة.
    Au moment de la visite du Rapporteur spécial, la prison de Mpimba abritait 111 condamnés à mort, dont quelques femmes, la plupart arrêtés sans mandat valable et jugés sans l'assistance d'un avocat. UN وكان سجن مبيمبا يأوي ١١١ محكوماً عليهم بالاعدام، ومن بينهم عدد من النساء، وقد ألقي القبض على الجزء اﻷكبر من هؤلاء اﻷشخاص بدون أمر إيقاف شرعي وتمت محاكمتهم بدون وجود محام يتكفل الدفاع عنهم.
    26. Le 31 juillet 1997, à l’aube, six condamnés à mort ont été exécutés par pendaison à la prison de Mpimba, à Bujumbura. UN ٢٦ - وفي ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، نفذ فجرا حكم اﻹعدام في ستة أشخاص كان محكوما عليهم باﻹعدام شنقا في سجن مبيمبا في بوجمبورا.
    106. Certaines personnes seraient transférées à la prison de Mpimba sans mandat d'arrêt. UN ٦٠١- وتجري إحالة بعض اﻷشخاص إلى سجن مبيمبا بدون أوامر بالقبض.
    Il a également attiré l'attention de la Ministre sur la lenteur observée dans le traitement judiciaire de certains dossiers et sur le recours abusif à la détention préventive. Ce dernier s'avère être une des causes de la surpopulation carcérale notamment à la prison de Mpimba. UN ووجه انتباه الوزيرة إلى البطء الملحوظ في التعاطي مع بعض الملفات وإلى اللجوء المفرط إلى إجراء الحبس الاحتياطي، معتبراً أن ذلك يمثل أحد أسباب الاكتظاظ داخل السجون، ولا سيما في إمبيمبا.
    L'expert indépendant a rencontré des membres de cette coalition à la prison de Mpimba à Bujumbura. Ceux-ci lui ont notamment déclaré qu'ils n'avaient pas été présentés devant un juge aux fins de confirmer ou d'infirmer leur détention, ce qui est contraire aux prescriptions du Code de procédure pénale burundais. UN وقد التقى الخبير المستقل بأعضاء في التحالف بسجن إمبيمبا في بوجمبورا، أكدوا له أنهم لم يمثلوا أمام قاضٍ لإقرار مشروعية احتجازهم أو إخلاء سبيلهم، وهو ما يمثل انتهاكاً لأحكام مدونة الإجراءات الجنائية البوروندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more