i) Les nombres relatifs de chaque catégorie de munitions explosives utilisées dans le conflit; | UN | `1` الأعداد النسبية لكل فئة عامة من الذخائر المتفجرة المستخدمة في النـزاع؛ |
ii) Les quantités respectives des différentes catégories de munitions explosives tirées d'une plateforme terrestre durant le conflit; | UN | `2` الكمية النسبية لكل فئة عامة من الذخائر المتفجرة التي تطلق من منصات برية والمستخدمة في النـزاع؛ |
i) L'aptitude des différentes catégories de munitions explosives à devenir des restes de guerre explosifs; | UN | `1` احتمالات أن تصبح فئات عامة مختلفة من الذخائر المتفجرة متفجرات من مخلفات الحرب؛ |
Les mêmes critères de létalité seraient recueillis pour toutes les catégories de munitions explosives. | UN | وينبغي الحصول على نفس معايير الفتك لكل الفئات العامة للذخائر المتفجرة. |
ii) Nombre approximatif de munitions explosives employées dans les zones visées sous i); | UN | `2` العدد التقريبي للذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق الواردة في الفقرة الفرعية `1`؛ |
L'article 4 portait davantage sur l'emploi et l'abandon de munitions explosives par les forces armées d'un État au cours d'un conflit armé. | UN | بينما وجِّهت المادة 4 إلى استخدام الأجهزة المتفجرة أو التخلي عنها من قبل قوات مسلحة تابعة لدولة ما في أثناء نزاع مسلح. |
Sur la base de ce qui précède, la probabilité relative globale qu'une personne trouve un objet appartenant à une catégorie particulière de munitions explosives après un conflit est calculée comme suit: | UN | واستناداً إلى ما سبق، فإن الاحتمال النسبي الشامل لعثور شخص ما على صنف من فئة عامة محددة من الذخائر المتفجرة الموجودة في بيئة ما بعد النـزاع هو: |
Quantité relative de munitions explosives de chaque catégorie tirées dans un conflit < < moyen > > | UN | الأعداد النسبية لكل فئة عامة من الذخائر المتفجرة تم إطلاقها في نزاع متوسط |
On multiplierait ensuite les facteurs restants entre eux pour obtenir une pondération globale des risques pour chaque catégorie de munitions explosives. | UN | وعندئذ يمكن ضرب العوامل المتبقية المذكورة أعلاه معاً لإعطاء وزن شامل لمخاطر كل فئة عامة من الذخائر المتفجرة. |
Le est le facteur de létalité retenu pour la catégorie de munitions explosives e; | UN | Le هو عامل الفتك المختار للفئة العامة من الذخائر المتفجرة e؛ |
visant certains types particuliers de munitions explosives | UN | ببعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة |
Est-il nécessaire d'améliorer la détectabilité de certains types particuliers de munitions explosives nouvelles? | UN | :: هل من الضروري تحسين إمكانية الكشف عن بعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة الجديدة؟ |
Nombre d'équipes chargées de l'élimination de munitions explosives | UN | أعداد فِرق التخلص من الذخائر المتفجرة أعداد المنظمات |
vii) Il faudrait, le cas échéant, périodiquement soumettre les sous-ensembles de munitions explosives stockées à des essais en laboratoire pour s'assurer de leur bon fonctionnement; | UN | `7` ينبغي لعمليات التجميع الفرعي للذخائر المتفجرة المخزونة أن تخضع، كلما كان ذلك مناسباً، لتجارب مختبرية ضماناً لأداء هذه الذخائر حسب المطلوب. |
ii) Types et nombre approximatif de munitions explosives employées dans les zones prises pour cibles; | UN | `2` أنواع والعدد التقريبي للذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة؛ |
ii) Nombre approximatif de munitions explosives employées dans les zones visées sous i); | UN | `2` العدد التقريبي للذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق الواردة في الفقرة الفرعية `1`؛ |
vii) Il faudrait, le cas échéant, périodiquement soumettre les sous-ensembles de munitions explosives stockées à des essais en laboratoire pour s'assurer de leur bon fonctionnement. | UN | `7` ينبغي لعمليات التجميع الفرعي للذخائر المتفجرة المخزونة أن تخضع، كلما كان ذلك مناسباً، لتجارب مختبرية ضماناً لأداء هذه الذخائر حسب المطلوب. |
Human Rights Watch n'était pas satisfaite des informations fournies dans leurs rapports annuels nationaux par les États membres de l'OTAN, qui avaient fait usage de munitions explosives au cours des combats en Libye. | UN | ولم تقتنع منظمة رصد حقوق الإنسان بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء في حلف شمال الأطلسي في تقاريرها الوطنية السنوية، حيث استخدمت الأجهزة المتفجرة في أثناء عمليات القتال في ليبيا. |
v) Des normes élevées de fiabilité devraient être spécifiées dans les contrats entre l'acheteur et le vendeur de munitions explosives. | UN | `5` ينبغي اشتراط استيفاء معايير عالية الموثوقية في صفقات الذخائر المتفجرة وعمليات نقلها. |
REG constitués de munitions explosives abandonnées; | UN | :: ناتج عن معدات متفجرة مخلَّفة. |
Évaluation des risques relatifs présentés par les catégories de munitions explosives qui deviennent des restes explosifs de guerre: méthodologie | UN | تقييم الحظر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب: منهجية |
Qe est la quantité d'éléments de la catégorie e de munitions explosives qui n'ont pas explosé; | UN | Qe هي كمية فئة الذخيرة المتفجرة العامة e الموجودة كذخيرة غير متفجرة؛ |
3. La démarche proposée pour évaluer les risques relatifs d'ordre humanitaire que présentent les différentes catégories de munitions explosives dans un environnement postérieur à un conflit combine les facteurs suivants: | UN | 3- إن النهج المقترح لتقييم الخطر النسبي للفئات العامة للذخائر غير المتفجرة التي تترتب عليها مخاطر إنسانية في بيئة ما بعد النـزاع يجمع بين العوامل التالية: |
rQe est la quantité relative d'éléments de la catégorie e de munitions explosives qui n'ont pas explosé, moyennée sur l'ensemble des conflits; | UN | rQe هي الكمية النسبية لفئة الذخائر المتفجرة العامة e الموجودة كذخيرة غير متفجرة ومتوسطها عبر كل النـزاعات؛ |
La réutilisation de munitions explosives abandonnées par des combattants ou des civils n'est pas prise en considération. | UN | ويجري استبعاد إعادة استخدام الذخائر المتفجرة المتروكة من قِبَل المحاربين أو المدنيين. |
ii) Types et nombre approximatif de munitions explosives employées dans les zones prises pour cible; | UN | `2` أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛ |