"de munitions ou" - Translation from French to Arabic

    • الذخائر أو
        
    • ذخائر أو
        
    • الذخيرة أو
        
    • ذخيرة أو
        
    • للذخيرة أو
        
    Saint-Vincent-et-les Grenadines n'est ni producteur ni exportateur d'armes, de munitions ou d'autre matériel connexe. UN ليست سانت فنسنت وجزر غرينادين من الدول المنتجة أو المصدرة للأسلحة أو الذخائر أو المواد الأخرى المتصلة بها.
    Il serait excessif d'employer des quantités de munitions ou de sousmunitions supérieures à celles qui s'imposent pour assurer le succès d'une mission. UN ويشكل استعمال كميات من الذخائر أو الذخائر الصغيرة تتجاوز الكميات اللازمة لضمان نجاح المهمة انتهاكاً لمبدأ التناسب.
    Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires. UN ويمكن لهذه الواردات أن تشتمل بسهولة على الأسلحة أو الذخائر أو الإمدادات العسكرية الأخرى.
    Une seule inspection en Republika Srpska et 5 inspections menées dans la Fédération ont donné lieu à la confiscation ou à la remise d'armes, de munitions ou d'explosifs. UN ولم تسفر إلا عملية تفتيش واحدة في جمهورية صربسكا و ٥ في الاتحاد عن مصادرة أسلحة أو ذخائر أو متفجرات أو تسليمها.
    :: L'accumulation, le stockage ou la possession d'armes, d'explosifs, de munitions ou de substances toxiques; UN :: تجميع أو تخزين أو خلاف ذلك الاحتفاظ بأسلحة أو متفجرات أو ذخائر أو مواد سامة أو الأسلحة بكافة أنواعها؛
    Enfin, toute personne qui fournit, possède, vend, fabrique ou échange, sans autorisation, d'importantes quantités d'armes à feu, de munitions ou d'explosifs est passible d'une peine de prison d'un à cinq ans. UN وأخيرا، يُعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات كل من يقوم دون ترخيص بتوريد أو تملّك أو بيع أو تصنيع أو تبادل كميات كبيرة من الأسلحة النارية أو الذخيرة أو المواد المتفجرة.
    Les douaniers qui fouillent les conteneurs et les marchandises au port ont découvert de la drogue et d'autres articles non déclarés mais n'ont jamais trouvé d'armes, de munitions ou d'explosifs susceptibles d'être utilisés dans une attaque terroriste. UN وقد اكتشف موظفو الجمارك القائمون بتفتيش الحاويات والحمولات الأخرى في الميناء مخدرات وبنود أخرى غير معلنة، لكنهم لم يكتشفوا أي أسلحة أو ذخيرة أو متفجرات يمكن أن تستخدم في هجمة إرهابية.
    Transport, entreposage, fabrication, acquisition ou vente illicites d'armes à feu, de munitions ou de substances explosives UN حمل أو تخزين أو صنع أو حيازة أو بيع الأسلحة النارية أو الذخائر أو المواد المتفجرة بصورة غير قانونية
    Aucune notification n'a été faite concernant des transferts d'armes ou de munitions ou l'envoi de personnel militaire. UN ولم يجرِ الإخطار بعمليات نقل الأسلحة أو الذخائر أو تقديم أفراد عسكريين.
    La détention, le transport ou l'emploi d'armes, de munitions ou d'explosifs sont aussi interdits à moins que la personne concernée soit détentrice d'un permis. UN ويحظر القانون أيضا حيازة أو حمل أو استخدام الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات ما لم يؤذن بهذا بموجب تصريح.
    En 2012, plusieurs experts ont souligné les efforts entrepris par leurs organisations respectives pour améliorer la sécurité physique, la gestion et la comptabilité des stocks de munitions ou des autres précurseurs couramment utilisés dans la fabrication de DEI. UN وأشار عدد من الخبراء في عام 2012 إلى الجهود التي تبذلها منظماتهم من أجل تحسين الأمن المادي، وإدارة مخزونات الذخائر أو غيرها من السلائف المستخدمة عادة في الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والمساءلة بشأنها.
    Le fait que tous ces incidents ont été provoqués par des gens qui avaient touché des éléments de munitions ou en avaient délibérément manipulé souligne le rôle important que la sensibilisation des civils peut jouer pour éviter des malheurs. UN وكون جميع هذه الحوادث وقعت جراء قيام الناس بلمس الذخائر أو العبث بها عن قصد يبرز أهمية دور التوعية في منع وقوع الإصابات والوفيّات.
    III. De contrebande et de trafic d'armes, de munitions ou de matériel servant à leur production; UN ثالثا - تهريب الأسلحة أو الذخائر أو المواد المستخدمة في إنتاجها أو الاتجار بها؛
    La Barbade ne fabrique, ne produit ni ne distribue d'armes, de munitions ou de matériel militaire d'aucun type. UN 45 - وبربادوس لا تصنع الأسلحة أو الذخائر أو المعدات العسكرية بشتى أشكالها، كما أنها لا تنتجها ولا توزعها.
    vi) La fabrication, le trafic ou la détention d'armes, de munitions ou d'explosifs ou d'autres matières devant servir à la commission d'actes terroristes. UN 6 - جرائم تصنيع أو تهريب أو حيازة الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو غيرها من المواد التي تعد لارتكاب جرائم إرهابية.
    La Trinité-et-Tobago n'est ni producteur ni exportateur d'armes, de munitions ou d'autre matériel militaire. UN لا تنتج ترينيداد وتوباغو ولا تصدر أسلحة أو ذخائر أو مواد أخرى متعلقة بها.
    Aucune notification n'a été communiquée concernant des transferts d'armes ou de munitions ou la mise à disposition de personnel militaire. UN ولم يقدّم أي إخطار بخصوص عمليات نقل أسلحة أو ذخائر أو توفير أفراد عسكريين.
    Le Gouvernement zambien a nié toute participation à la planification, à l'acquisition, à la livraison et la distribution d'armes, de munitions ou de tout autre type de matériel militaire destinés aux anciennes forces gouvernementales rwandaises ou à toutes autres forces opérant dans la région des Grands Lacs. UN ونفت الحكومة نفيا قاطعا أي تورط في تخطيط أو شراء، أو تسليم أو توزيع أسلحة أو ذخائر أو أي مواد شبه حربية أخرى الى قوات حكومة رواندا السابقة أو الى أي قوات في منطقة البحيرات الكبرى.
    La détention ou le port d'armes, de munitions ou d'explosifs sont également interdits sauf si leur objet et leurs fins sont licites. UN كما تُحظر حيازة ونقل الأسلحة أو الذخيرة أو المتفجرات إلا للأغراض المشروعة والسليمة.
    La Jamaïque ne fabrique pas d'armes à feu, de munitions ou autres armes de destruction. UN 20 - لا يوجد في جامايكا صناعة للأسلحة النارية أو الذخيرة أو أسلحة الدمار الأخرى.
    La police recommande aussi que le droit du suspect à prendre contact avec un avocat puisse être suspendu lorsqu'il y a des raisons de penser que ce suspect représente une menace pour la sécurité publique, par exemple s'il a été trouvé en possession d'une arme, de munitions ou d'explosifs. UN كما أن الشرطة تنصح بتعليق حق المشتبه فيه في الاتصال بمحامٍ في الحالات التي يحتمل فيها أن يشكل المشتبه فيه خطراً على الأمن العام، كحالة ضبط المتهم وبحوزته سلاح أو ذخيرة أو متفجرات().
    Dans ces territoires conquis, elle a détruit la plupart des mosquées et transformé les autres dépôts de munitions ou débits de boissons. UN وإن معظم المساجد في اﻷراضي التي يسيطر عليها هذا الجيش تدمر أو تحول الى مخازن للذخيرة أو خمارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more