"de n'avoir reçu" - Translation from French to Arabic

    • لم يرد
        
    • لم يتلق
        
    • عدم تلقي
        
    • لعدم تلقيه
        
    83. Le Rapporteur spécial regrette de n'avoir reçu, au moment de l'établissement du présent rapport, aucune réponse du Gouvernement japonais au sujet des préoccupations évoquées. UN 83- ويأسف المقرر الخاص بسبب أنه لم يرد من حكومة اليابان، وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير، أي رد بشأن أوجه القلق المثارة.
    91. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 91- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    108. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 108- أعيدت إحالة جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد وللأسف لم يرد من الحكومة أي رد.
    L'expert indépendant a sollicité sur ce point les vues d'États Membres et d'institutions financières internationales et régionales, mais regrette de n'avoir reçu que peu de réponse. UN وقال إنه إلتمس آراء الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، وللأسف لم يتلق سوى ردود قليلة.
    197. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement salvadorien; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 197- أحال الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    122. Le Groupe de travail continue à s'inquiéter du peu qui a été fait pour élucider les plus de 2 000 cas en suspens et aussi de n'avoir reçu du Gouvernement, en 2001, aucune information concernant ces cas. UN 122- لا يزال الفريق العامل قلقا إزاء قلة ما تم إنجازه لتوضيح وضع الحالات المعلقة التي يتجاوز عددها 000 2 حالة وإزاء عدم تلقي معلومات من الحكومة خلال عام 2001 بشأن هذه الحالات.
    120. Le Rapporteur spécial regrette de n'avoir reçu aucune réponse du Gouvernement vietnamien. UN 120- ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أي رد من حكومة فييت نام.
    110. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 110- أعيدت إحالة جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يرد من الحكومة أي رد.
    473. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement seychellois; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 473- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها.
    550. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 550- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها.
    569. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement togolais; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 569- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها.
    Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN لا يوجد أي طلب 40- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    Le Groupe de travail a porté le cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 42- أُحيلت مجدداً الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 83- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 85- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    200. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement équato-guinéen; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 200- بعث الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    202. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement érythréen; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 202- بعث الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    204. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement éthiopien; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 204- بعث الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    206. Le Groupe de travail a porté le cas en suspens à l'attention du Gouvernement français; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 206- بعث الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى بجميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    154. Le Groupe de travail continue de s'inquiéter du peu qui a été fait pour élucider les plus de 100 cas en suspens et aussi de n'avoir reçu du Gouvernement, en 2001, aucune information sur ces cas. UN 154- لا يزال الفريق العامل قلقاً إزاء قلة ما تم إنجازه لتوضيح وضع الحالات المعلقة التي يتجاوز عددها 100 حالة وإزاء عدم تلقي معلومات من الحكومة خلال عام 2001 بشأن هذه الحالات.
    172. Le Groupe de travail continue de s'inquiéter du peu qui a été fait pour élucider les plus de 500 cas en suspens et aussi de n'avoir reçu du Gouvernement, en 2001, aucune information sur ces cas. UN 172- لا يزال الفريق العامل قلقاً إزاء قلة ما تم إنجازه لتوضيح وضع الحالات المعلقة التي يتجاوز عددها 500 حالة وإزاء عدم تلقي معلومات من الحكومة خلال عام 2001 بشأن هذه الحالات.
    59. Le Rapporteur spécial regrette de n'avoir reçu aucune réponse du gouvernement à propos des communications envoyées depuis 1995. UN ٩٥- يأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أي رد من الحكومة على الرسائل المحالة إليها في عام ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more