Services d'appui au Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) et aux pays en développement membres pour leur troisième cycle (de São Paulo) de négociations relatives au SGPC. | UN | تقديم الخدمات المتعلقة بالاتفاق بشأن النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، وقدّم الدعم للبلدان النامية في جولة ساو باولو الثالثة من مفاوضات هذا النظام. |
LANCEMENT DU TROISIÈME CYCLE de négociations relatives AU SYSTÈME GLOBAL DE PRÉFÉRENCES COMMERCIALES ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT (SGPC) | UN | إطلاق الجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية |
76. La deuxième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) vient de s'achever. | UN | 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Le troisième cycle, en cours, de négociations relatives au SGPC offre des possibilités de stimuler l'expansion du commerce et la coopération économique Sud-Sud à l'appui de processus d'intégration régionale Sud-Sud renforcés et d'une intensification de la coopération commerciale et économique Nord-Sud. | UN | ومن شأن الجولة الثالثة الجارية من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية أن تزيد من توسع التجارة بين بلدان الجنوب والتعاون الاقتصادي من أجل تكملة عمليات التكامل الإقليمي بين بلدان الجنوب والتعاون التجاري والاقتصادي بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
Le troisième cycle de négociations relatives au SGPC devrait rapidement être conclu et imprimer un élan supplémentaire au commerce Sud-Sud. | UN | وينبغي التعجيل في إنهاء الجولة الثالثة الجارية من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية من أجل زيادة حفز التجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
:: Aboutissement de négociations relatives à des mémorandums d'accord concernant au plus 10 contingents devant être déployés dans des missions récemment créées | UN | :: الانتهاء من المفاوضات بشأن مذكرات تفاهم تتعلق بما يصل إلى 10 وحدات تنشر في عمليات ميدانية جديدة |
76. La deuxième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) vient de s'achever. | UN | 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Le lancement du troisième cycle de négociations relatives au SGPC à São Paulo constituait un progrès effectif dans la promotion des relations Sud-Sud. | UN | ويمثل بدء الجولة الثالثة من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية في ساو باولو خطوة فعالة في توطيد العلاقات بين بلدان الجنوب. |
La conclusion du troisième cycle de négociations relatives au SGPC et la mise en œuvre de l'accord en résultant constitueraient un bon stimulant. | UN | ومن شأن اختتام الجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية وتنفيذ الاتفاق الناجم عنها أن يوفرا دعماً كبيراً في هذا الشأن. |
20. La coopération commerciale interrégionale Sud-Sud a bénéficié d'un nouvel élan avec la conclusion, en décembre 2010, du Cycle de São Paulo de négociations relatives au Système global de préférences commerciales (SGPC), lancé en 2004 à la onzième session de la Conférence. | UN | 20- واكتسب التعاون التجاري الأقاليمي بين بلدان الجنوب زخماً جديداً بعد اختتام جولة ساو باولو من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية في كانون الأول/ديسمبر 2010، وهي جولة كانت قد أطلقت عام 2004 في الأونكتاد الحادي عشر. |
2. À cette fin, nous avons lancé à la date de la présente déclaration le troisième Cycle de négociations relatives au SGPC visant à revigorer et à pousser plus loin les objectifs de l'Accord. | UN | 2- ولهذه الغاية شرعنا، ابتداءً من تاريخ هذا الإعلان، في الجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية، الرامية إلى تقوية وتعزيز أهداف هذا الاتفاق. |
Conformément aux procédures d'adhésion énoncées à l'article 28 de l'Accord et afin de faciliter leur adhésion, les membres intéressés du Groupe des 77 et de la Chine sont invités à participer au troisième cycle de négociations relatives au SGPC et à assister aux réunions du Comité de négociation; | UN | ورهناً بإجراءات الانضمام المنصوص عليها بموجب المادة 28 من الاتفاق وتيسيراً لانضمام هذه البلدان، فإن الأعضاء المهتمين من مجموعة ال77 والصين مدعوون إلى المشاركة في الجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية وإلى حضور اجتماعات لجنة التفاوض. |
1. Décide de soutenir le troisième cycle de négociations relatives au SGPC visant à dynamiser et promouvoir les objectifs de l'Accord relatif au SGPC en s'attachant tout particulièrement au principe des avantages mutuels conformément aux dispositions pertinentes de l'Accord; | UN | 1- تقرر رعاية الجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية، الرامية إلى إنعاش أهداف اتفاق هذا النظام الشامل وتعزيزها مع التشديد على مبدأ تبادلية المزايا وفقا للأحكام ذات الصلة من هذا الاتفاق. |
7. Décide de se réunir en session extraordinaire au niveau ministériel, à l'occasion de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED XI) à São Paulo (Brésil), le 18 juin 2004, pour mobiliser l'appui politique nécessaire au renforcement et à la dynamisation du SGPC et au lancement du troisième cycle de négociations relatives au SGPC; | UN | 7- تقرر الاجتماع في دورة خاصة على مستوى الوزراء، بمناسبة عقد مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو في 18 حزيران/يونيه 2004، بغية حشد الدعم السياسي لتعزيز النظام الشامل وإنعاش فعاليته ولإطلاق الجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية. |
Le troisième cycle, en cours, de négociations relatives au SGPC offre des possibilités de stimuler l'expansion du commerce et la coopération économique SudSud à l'appui de processus d'intégration régionale SudSud renforcés et d'une intensification de la coopération commerciale et économique NordSud. | UN | ومن شأن الجولة الثالثة الجارية من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية أن تزيد من توسع التجارة بين بلدان الجنوب والتعاون الاقتصادي من أجل تكملة عمليات التكامل الإقليمي المعزز بين بلدان الجنوب والتعاون التجاري والاقتصادي بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
46. Sur le plan interrégional, les 22 participants au Système global de préférences commerciales (SGPC) qui mènent le troisième cycle de négociations relatives au SGPC se sont entendus en décembre 2009 sur des modalités pour les négociations sur l'accès aux marchés. | UN | 46- وعلى الصعيد الأقاليمي، توصل المشاركون في النظام الشامل للأفضليات التجارية الذين يجرون الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام، وعددهم 22 مشاركاً، إلى اتفاق في كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن المفاوضات المتعلقة بطرائق الوصول إلى الأسواق. |
7. Prend note avec satisfaction du commencement de la troisième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement, instrument important propre à stimuler la coopération Sud-Sud; | UN | ' ' 7 - تحيط علما مع التقدير بانطلاق الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتباره أداة مهمة لتنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
8. Prend note avec satisfaction du commencement de la troisième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement, instrument important propre à stimuler la coopération Sud-Sud; | UN | 8 - تحيط علما مع التقدير بانطلاق الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتباره أداة مهمة لتنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
8. Prend note avec satisfaction du commencement de la troisième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement, instrument important propre à stimuler la coopération Sud-Sud ; | UN | 8 - تحيط علما مع التقدير بانطلاق الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتباره أداة مهمة لتحفيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
Je vous serais en outre reconnaissant de bien vouloir proposer, au regard de cette initiative, une marche à suivre appropriée pour le déroulement de cette nouvelle série de négociations relatives au statut, sans perdre de vue combien il importe de trouver une solution concertée concernant le statut du Kosovo-Metohija si l'on entend instaurer à long terme la stabilité et la prospérité en République de Serbie et dans tous les Balkans occidentaux. | UN | وأطلب كذلك أن تقترحوا، مع أخذ المبادرة في الاعتبار، إجراء ملائماً لتنظيم هذه المرحلة الجديدة من المفاوضات المتعلقة بالمركز، مع مراعاة أهمية إيجاد حل بشأن مركز كوسوفو وميتوهيا يحظى بالموافقة المتبادلة، تحقيقاً للاستقرار والرخاء لجمهورية صربيا وجميع دول غرب البلقان على المدى الطويل. |
Nous prenons note avec satisfaction du commencement de la troisième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement, instrument important propre à stimuler la coopération Sud-Sud. | UN | ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |