"de nationalité russe" - Translation from French to Arabic

    • وهو مواطن روسي
        
    • مواطن من الاتحاد الروسي
        
    • مواطنة روسية
        
    • الجنسية الروسية
        
    • من مواطني الاتحاد الروسي
        
    • مواطن روسي من
        
    • وهو مواطن من الاتحاد
        
    • الروسي الجنسية
        
    • من الرعايا الروس
        
    1. L'auteur de la communication, datée du 20 octobre 2007, est M. Y. M., de nationalité russe et d'origine tchétchène, né en 1949. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007 هو السيد ي. م.، وهو مواطن روسي من أصل شيشاني مولود في عام 1949.
    Elle présente la communication en son propre nom et au nom de son fils, Dmitrii Kholodov, de nationalité russe, décédé en 1994. UN وتُقدم البلاغ بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن ابنها دميتري خولودوف، وهو مواطن روسي توفي في عام 1994.
    1. L'auteur de la communication est M. Oleg Anatolevich Zhirnov, de nationalité russe, né en 1972, qui était incarcéré en Fédération de Russie au moment de la soumission de la communication. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد أوليغ أناتوليفيش جيرنوف، وهو مواطن من الاتحاد الروسي من مواليد عام 1972، كان سجيناً في الاتحاد الروسي إبان تقديم هذا البلاغ.
    1.1 Le requérant est E. E., de nationalité russe, né en 1966. UN 1-1 صاحب الشكوى هو ي. ي.، وهو مواطن من الاتحاد الروسي مولود في عام 1966.
    1. L'auteur de la communication est Zoya Kholodova, de nationalité russe, née en 1937. UN 1- صاحبة البلاغ هي زويا خولودوفا، وهي مواطنة روسية من مواليد عام 1937().
    Cent cinquante mercenaires de nationalité russe formaient les troupes abkhazes à Soukhoumi. UN " ويتولى مائة وخمسين مرتزقا يحملون الجنسية الروسية تدريب قوات أبخازيا في سوخومي.
    1. L'auteur de la communication est O. D, de nationalité russe, né en 1968. UN 1- صاحب البلاغ هو أُ. د.، وهو من مواطني الاتحاد الروسي ولد في عام 1968.
    1. L'auteur de la communication, datée du 20 octobre 2007, est M. Y. M., de nationalité russe et d'origine tchétchène, né en 1949. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007 هو السيد ي. م.، وهو مواطن روسي من أصل شيشاني مولود في عام 1949.
    Elle présente la communication en son propre nom et au nom de son fils, Dmitrii Kholodov, de nationalité russe, décédé en 1994. UN وتُقدم البلاغ بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن ابنها دميتري خولودوف، وهو مواطن روسي توفي في عام 1994.
    1. L'auteur de la communication est Nikolai Alekseev, de nationalité russe, né en 1977. UN 1- صاحب البلاغ هو نيكولاي ألكسييف، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1977.
    1. L'auteur de la communication est Nikolai Alekseev, de nationalité russe, né en 1977. UN 1- صاحب البلاغ هو نيكولاي ألكسييف، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1977.
    1. L'auteur est A. P., de nationalité russe, né en 1969. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد أ. ب.، وهو مواطن روسي وُلد عام 1969.
    1. L'auteur de la communication est M. Oleg Anatolevich Zhirnov, de nationalité russe, né en 1972, qui était incarcéré en Fédération de Russie au moment de la soumission de la communication. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد أوليغ أناتوليفيش جيرنوف، وهو مواطن من الاتحاد الروسي من مواليد عام 1972، كان سجيناً في الاتحاد الروسي إبان تقديم هذا البلاغ.
    1. L'auteur de la communication, datée du 16 juillet 2007, est Aleksei Pavlyuchenkov, de nationalité russe, né en 1977. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 16 تموز/يوليه 2007، هو أليكسي بافليوشينكوف، وهو مواطن من الاتحاد الروسي من مواليد عام 1977.
    1.1 Le requérant est E. E., de nationalité russe, né en 1966. UN 1-1 صاحب الشكوى هو ي. ي.، وهو مواطن من الاتحاد الروسي مولود في عام 1966.
    1. L'auteur de la communication est Mme Yevgeniya Podolnova, de nationalité russe, née en 1952. UN 1- صاحبة البلاغ هي السيدة يفجينيا بودولنوفا، وهي مواطنة روسية من مواليد عام 1952.
    1. L'auteur de la communication est Mme Yevgeniya Podolnova, de nationalité russe, née en 1952. UN 1 - صاحبة البلاغ هي السيدة يفجينيا بودولنوفا، وهي مواطنة روسية من مواليد عام 1952.
    L'auteur affirme que son fils est mort après avoir été roué de coups par une bande d'adolescents qui seraient de nationalité russe. UN المتوفى، في عام 1994، عن سن بلغت 15 عاماً وتدّعي صاحبة البلاغ أن ابنها توفي نتيجة تعرضه للضرب من جانب عصابة من المراهقين يعتقد أنهم يحملون الجنسية الروسية.
    1. L'auteur de la communication est O. D, de nationalité russe, né en 1968. UN 1- صاحب البلاغ هو أُ. د.، وهو من مواطني الاتحاد الروسي ولد في عام 1968.
    1.1 Le requérant est Alexey Kalinichenko, de nationalité russe, né le 13 juillet 1979. UN 1-1 صاحب الشكوى المؤرخة 12 آب/أغسطس 2010 هو أليكسي كالينيتشنكو الروسي الجنسية المولود في 13 تموز/يوليه 1979.
    Au cours de combats livrés dans le district de Geranboy (Azerbaïdjan), on a mis la main sur une liste d'où il ressortait que 11 des 78 personnes ayant reçu des armes étaient de nationalité russe. UN " وأثناء القتال الذي دار في مقاطعة غيرانبوي الاذربيجانية، عثر على قائمة تبين منها أنه كان هناك، من بين ٧٨ شخصا يحصلون على اﻷسلحة، ١١ من الرعايا الروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more