"de navigation et de positionnement" - Translation from French to Arabic

    • للملاحة وتحديد المواقع
        
    • الملاحة وتحديد الموقع
        
    • الملاحة وتحديد المواقع
        
    v) Pour améliorer l’efficacité et la sécurité des transports, les opérations de recherche et de sauvetage, les activités de géodésie et autres en favorisant le perfectionnement des systèmes spatiaux de navigation et de positionnement et l’accès universel à ces systèmes ainsi que la compatibilité entre les systèmes existants; UN `٥` تحسين كفاءة وأمن أنشطة النقل ، والبحث والانقاذ ، ومسح اﻷرض ، وغيرها من اﻷنشطة عن طريق تشجيع تعزيز الوصول عالميا الى الشبكات الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتوافق تلك الشبكات ؛
    L'une de ces mesures consiste à améliorer l'efficacité et la sécurité des transports, les opérations de recherche et de sauvetage et autres en favorisant le perfectionnement des systèmes spatiaux de navigation et de positionnement et l'accès universel à ces systèmes, ainsi que la compatibilité entre les systèmes existants. UN وتمثّل أحد هذه التدابير في تحسين فاعلية وأمن النقل والبحث والإنقاذ وغير ذلك من الأنشطة عن طريق تعزيز الوصول عالميا إلى النظم الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتحسينها وتوافقها.
    Dans la Déclaration de Vienne, les États participant à UNISPACE III ont appelé à agir pour améliorer l'efficacité et la sécurité des transports, des opérations de recherche et de sauvetage, de la géodésie et d'autres activités en facilitant un accès universel aux systèmes spatiaux de navigation et de positionnement et en améliorant leur compatibilité. UN وفي إعلان فيينا، دعت الدول المشاركة في اليونيسبيس الثالث إلى اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة وأمن أنشطة النقل والبحث والإنقاذ وقياس الأرض وغيرها من الأنشطة عن طريق تشجيع الوصول عالميا إلى الشبكات الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتوافق تلك الشبكات.
    i) Situation actuelle dans le domaine des systèmes de navigation et de positionnement/localisation par satellite UN `١` الوضع الراهن : الملاحة وتحديد المواقع باستخدام السواتل
    Cette série de réunions a grandement contribué aux travaux de l'équipe sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite visant à favoriser l'accès universel aux systèmes spatiaux de navigation et de positionnement ainsi que la compatibilité et l'interopérabilité entre ces systèmes. UN وقد أسهمت سلسلة الاجتماعات بدرجة كبيرة في أعمال فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة الذي أنشأته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من أجل تحسين سبل الوصول عالميا إلى النظم الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتحسين توافق تلك النظم وامكانية استعمالها بصورة متبادلة.
    L'une de ces mesures consistait à améliorer l'efficacité et la sécurité des transports, des opérations de recherche et de sauvetage, de la géodésie et d'autres activités en facilitant un accès universel aux systèmes spatiaux de navigation et de positionnement et en améliorant leur compatibilité. UN ومن تلك الاجراءات تحسين كفاءة وأمن أنشطة النقل، والبحث والإنقاذ، والجيوديسيا، وغيرها من الأنشطة عن طريق التشجيع على زيادة فرص الوصول عالميا إلى النظم الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتحقيق تواؤم تلك النظم.
    L'une de ces mesures consistait à améliorer l'efficacité et la sécurité des transports, des opérations de recherche et de sauvetage, de la géodésie et d'autres activités en facilitant un accès universel aux systèmes spatiaux de navigation et de positionnement et en améliorant leur compatibilité. UN ومن تلك الإجراءات تحسين كفاءة وأمن أنشطة النقل، والبحث والإنقاذ، والجيوديسيا، وغيرها من الأنشطة عن طريق التشجيع على زيادة فرص الوصول عالميا إلى النظم الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتحقيق التواؤم بين تلك النظم.
    55. Le Bureau des affaires spatiales à coorganisé une série de réunions qui ont apporté une importante contribution aux travaux de l'Équipe sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite visant à favoriser l'accès universel aux systèmes spatiaux de navigation et de positionnement ainsi que la compatibilité et l'interopérabilité de ces systèmes. UN 55- واشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنظيم سلسلة من الاجتماعات التي أسهمت إسهاما كبيرا في أعمال فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة لتحسين الوصول إلى النظم الفضائية للملاحة وتحديد المواقع على نطاق العالم وتحسين التوافق بينها وإمكانية التشغيل المشتركة لها.
    e) La nécessité d’un système mondial civil de navigation et de positionnement et l’importance que revêtait l’extension du Système mondial de satellites de navigation à la région de l’Asie et du Pacifique, pour laquelle la technique consistant à utiliser en plus l’orbite géostationnaire constituait un premier pas approprié. UN )ﻫ( الحاجة الى نظام مدني عالمي للملاحة وتحديد المواقع وأهمية تعزيز الشبكة العالمية المدارية لسواتل الملاحة لتشمل منطقة آسيا والمحيط الهادىء ، التي تلائمها ، بصفة خطوة أولى ، تقنية التغطية باستخدام المدار الثابت بالنسبة الى اﻷرض .
    Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques. UN وقد وصفت العروض الإيضاحية التي قدّمها المتكلمون المدعوّون نظم الملاحة وتحديد المواقع الحالية والمقبلة ونظم التعزيز الخاصة بالملاحة ونظام سيرغاس.
    Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants et à venir, ainsi que leurs applications, et l'état d'avancement des initiatives et expériences internationales en cours dans le domaine de l'application et de l'utilisation des GNSS. UN وجاء في العروض التي قدّمها المتكلّمون المدعوون وصفٌ للنظم الفضائية العالمية الحالية والمقبلة في مجال الملاحة وتحديد المواقع ولتطبيقات هذه النظم، وكذلك لحالة المبادرات والتجارب الدولية الجارية في مجال تطبيق النظم العالمية لسواتل الملاحة واستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more