"de nettoyage de" - Translation from French to Arabic

    • تنظيف
        
    • وتنظيفها
        
    Des ressources avaient été prévues pour l'achat de matériel de nettoyage, de matériel de lutte contre les incendies, de pulvérisateurs d'insecticides et de pesticides et de matériel de sûreté et de sécurité. UN رصد اعتماد لشراء معدات تنظيف ومعدات مكافحة الحرائق وآلات التعفير لمكافحة الحشرات واﻵفـــات ومعدات اﻷمن والسلامة.
    Autres activités de nettoyage de bâtiments et de nettoyage industriel UN أنشطة تنظيف المباني وأنشطة التنظيف الصناعي الأخرى
    Il demande à être indemnisé de USD 531 000 pour les frais de nettoyage, de réfection et de réaménagement de l'ambassade et de la résidence de l'ambassadeur engagés après la libération du Koweït. UN وتلتمس وزارة الشؤون الخارجية تعويضاً عن تكاليف تنظيف السفارة ومنزل السفير وإصلاحهما وإعادة تجهيزهما عقب تحرير الكويت.
    vieillesse Bénéficiaires de pensions ayant participé à l'opération de nettoyage de Tchernobyl UN المستفيدون من المعاشات المخصصة للمشاركين في عملية تنظيف التلوث الناتج عن كارثة تشيرنوبيل
    La société demande le remboursement de USD 80 808, correspondant aux dépenses effectives de réparation et de nettoyage de ces locaux. UN وتطالب الشركة بتعويض قدره 808 80 دولارات عن التكلفة الفعلية لإصلاح هذه المباني وتنظيفها.
    Des montants précis sont alloués à des opérations de nettoyage de la pollution minière accumulée au fil des ans (cofinancées par les gouvernements), ces opérations étant une condition préalable des nouveaux investissements dans l'extraction minière. UN وثمة مبالغ مالية محددة يجري تخصيصها من أجل القيام، بالاشتراك مع الحكومات، بتمويل عمليات تنظيف التلوث الموجود في المناجم، باعتبار ذلك شرطا مسبقا من شروط الاستثمار الجديد في مجال التعدين.
    Les frais de nettoyage de cette partie effectivement occupée et des 1 000 mètres carrés du centre de détention sont estimés à 217 700 dollars, dont 5 000 dollars pour les services spécialisés nécessaires dans les installations de décontamination. UN وتقدر تكاليف تنظيف هذه المساحة بمبلغ ٧٠٠ ٢١٧ دولار، تشمل مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار تكلفة التنظيف المتخصص لمرفق التطهير.
    Un montant de 3 800 dollars est également prévu pour les frais de nettoyage de chacun des bureaux à Belgrade et Zagreb; UN ومطلوب أيضا اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٣ دولار للمكتب الواحد لتغطية تكاليف تنظيف المكتبين الواقعين في بلغراد وزغرب؛
    Autres activités de nettoyage de bâtiments et de nettoyage industriel UN أنشطة تنظيف المباني وأنشطة التنظيف الصناعي الأخرى
    1 100 personnes et exigé un effort massif de nettoyage de plusieurs millions de dollars par Newmont, au cours duquel les rues et les sols des maisons ont été retournés. UN فأثر الزئبق المسكوب في 100 1 شخص واحتاج إلى عملية تنظيف كلفت نيومونت عدة ملايين دولار، بما في ذلك حفر بعض الشوارع ومصاطب البيوت.
    Si ça continue, on va gagner le prix du Meilleur Taux de nettoyage de l'année sans lever le petit doigt. Open Subtitles هذا يحمل على اننا ستعمل الفوز، تنظيف أسعار السنة جائزة دون رفع اصبعه.
    Sue allait faire un peu de nettoyage de son côté, et tout en-haut de sa liste... se débarrasser de son frère. Open Subtitles كانت سو تقوم بعملية تنظيف خاصة بها وعلى رأس قائمتها كان التخلص من أخيها
    J'ai bouquiné pour mon affaire de nettoyage de piscine. Open Subtitles لقد كنت ادرس الكتب من اجل عملي في تنظيف المسابح
    Tu cherches toujours du blé pour ton affaire de nettoyage de moquette ? Open Subtitles هل مازلت تحاول ان تقوم بالعمل معاً من اجل ذلك عمل تنظيف السجاد ؟
    Elle a manifesté son appui à la proposition du Gouvernement polonais de créer un centre régional de gestion de l'environnement pour l'industrie chimique, ainsi qu'au projet pilote destiné à démontrer le processus de nettoyage de l'environnement sur certains sites de fabrication de produits chimiques dans les pays en transition. UN وبدر تأييد لاقتراح حكومة بولندا بانشاء مركز اقليمي لادارة البيئة في مجال الصناعة الكيميائية، وكذلك للمشروع التجريبي الذي يبين تنظيف البيئة في مواقع مختارة لانتاج الكيميائيات في الاقتصادات الانتقالية.
    En coordination avec le Conseil économique palestinien pour la reconstruction et le développement, le Bureau du Coordonnateur spécial et le PNUD ont élaboré neuf projets supplémentaires qui auront pour effet de prolonger et d'élargir la campagne de nettoyage de Gaza. UN وقام مكتب المنسق الخاص والبرنامج اﻹنمائي، بالتنسيق مع المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية واﻹعمار، بتعيين تسعة مشاريع أخرى سيتم من خلالها توسيع نطاق حملة تنظيف غزة وتمديد فترتها الزمنية.
    Enfin, des contributions d'un montant se situant entre 25 et 30 millions de dollars ont été annoncées au cours de la réunion du Comité de liaison ad hoc; cette aide sera acheminée d'urgence par les organismes des Nations Unies, pour financer la campagne de nettoyage de Gaza. UN وعلاوة على ذلك، فإن مبلغا يتراوح بين٢٥ و ٣٠ مليون دولار متعهد به في اجتماع لجنة الاتصال المخصصة سيحول بصفة عاجلة، عن طريق اﻷمم المتحدة، ﻷجل حملة تنظيف غزة.
    75. La campagne de nettoyage de la bande de Gaza a illustré l'impact immédiat que peut avoir une action concertée. UN ٧٥ - وتصور مبادرة " تنظيف غزة " الوقع الفوري الذي يمكن أن يتولد عن الجهود المنسقة.
    Aux États-Unis d'Amérique, aujourd'hui, une société qui ouvre une nouvelle mine est tenue par la loi d'acheter une assurance en vertu de laquelle une autre société se porte garante des frais de nettoyage de la mine au cas où la société d'extraction ferait faillite. UN ويوجب القانون في الولايات المتحدة الأمريكية حالياً على أي شركة تفتتح منجما جديدا شراء سند ضمان تتعهد بموجبه شركة ضامنة مستقلة بدفع تكاليف تنظيف المنجم في حالة إفلاس شركة التعدين ذاتها.
    Ces requérants demandent à être indemnisés des coûts de réparation et de nettoyage de leurs missions. UN ويلتمس هؤلاء المطالبون تعويضا عن الكلفة المتكبدة في إصلاح بعثاتهم وتنظيفها.
    Ces requérants demandent à être indemnisés des coûts de réparation et de nettoyage de leurs missions. UN ويلتمس هؤلاء المطالبون تعويضاً عن الكلفة المتكبدة في إصلاح بعثاتهم وتنظيفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more