"de niveaux de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • مستويات الأمن
        
    • المستويات الأمنية
        
    • لمستوى الأمن
        
    • لمستويات الأمن
        
    La mise en œuvre du système de niveaux de sécurité devrait débuter le 1er janvier 2011. E. Harmonisation des pratiques de fonctionnement UN ومن المقرر أن يبدأ التنفيذ الكامل لنظام مستويات الأمن في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Le système de niveaux de sécurité est destiné à étayer le processus de gestion des risques sécuritaires à l'échelle de l'ensemble du système des Nations Unies. UN 16 - ونظام مستويات الأمن مصمم لدعم عملية إدارة المخاطر الأمنية الأوسع نطاقا في الأمم المتحدة.
    Ce système de niveaux de sécurité servira d'outil normalisé pour fournir des informations sur les risques aux pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de police. UN وسيستخدم نظام المستويات الأمنية كأداة موحدة لتوفير المعلومات المتعلقة بالتهديدات القائمة للبلدان المساهمة بقوات وبشرطة.
    Les résultats de cette dernière ont révélé une nette préférence pour le système de niveaux de sécurité plutôt que le système de niveaux d'alerte. UN وأشارت نتائج الدراسة إلى تأييد هائل لنظام المستويات الأمنية مقارنا بنظام المراحل الأمنية.
    Il s'est également entretenu avec un grand nombre d'interlocuteurs au Siège et sur le terrain et a mené à bien un projet pilote concernant le nouveau système de niveaux de sécurité mis en place dans cinq lieux d'affectation hors siège. UN واستشار فريق المشروع أيضا مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في المقر وفي الميدان، وأجرى تجربة ناجحة للنظام الجديد لمستوى الأمن في خمسة مواقع ميدانية.
    Le 1er janvier 2011, le système des phases de sécurité a été remplacé par le système de niveaux de sécurité, plus performant. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، تمت الاستعاضة عن نظام المراحل الأمنية بنظام محسن لمستويات الأمن.
    Le groupe de projet a mis à l'essai les directives relatives au risque acceptable en même temps que le système de niveaux de sécurité dans cinq pays. UN 22 - واختبر المشروع التجريبي للفريق في ذات الوقت المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة ونظام مستويات الأمن في خمسة بلدان.
    Mise en œuvre du système de niveaux de sécurité UN دال - تنفيذ نظام مستويات الأمن
    Pour assurer le passage en toute efficacité du système de phases de sécurité au système de niveaux de sécurité, la date du 1er janvier 2011 a été fixée afin de permettre la mise en œuvre du nouveau système selon trois phases : UN 18 - لضمان الانتقال الفعال من نظام المراحل الأمنية إلى نظام مستويات الأمن، تقرر يوم 1 كانون الثاني/يناير 2011 تاريخا للتنفيذ، مما يسمح بتنفيذ نظام مستويات الأمن على ثلاث مراحل:
    Lors de sa session de printemps de 2009, le Conseil des chefs de secrétariat a entériné les changements proposés par le Comité directeur et prié le Département de la sûreté et de la sécurité de piloter un groupe de projet chargé d'élaborer une méthode structurée d'évaluation des menaces contre la sécurité, ainsi que des descriptifs et des définitions pour le système de niveaux de sécurité proposé. UN وكان مجلس الرؤساء التنفيذيين قد أقر، في دورتـه الربيعية لعام 2009، التغييرات التي اقترحتها اللجنة التوجيهية، وطلب إلى إدارة شؤون السلامة والأمن أن تقود مجموعة من المشاريع لوضع منهجية منظمة لتقييم التهديدات، وكذلك مواصفات نظام إدارة مستويات الأمن المقترح وتعاريفه.
    Le nouveau système de niveaux de sécurité est un processus qui permet de recenser et catégoriser les menaces auxquelles l'Organisation fait face, facilite l'analyse comparative et systémique des menaces et permet plus de granularité et de transparence. UN 57 - ونظام مستويات الأمن الجديد هو عملية تسمح بتحديد وتصنيف التهديدات التي تواجه الأمم المتحدة، وتسهل إجراء تحليل مقارن للتهديدات في كافة المجالات، وتكفل زيادة التفاصيل والشفافية.
    Le système de niveaux de sécurité UN جيم - نظام مستويات الأمن
    Le système de niveaux de sécurité dissocie ces mesures. UN ويفصل نظام المستويات الأمنية بين تلك الإجراءات.
    Le système de niveaux de sécurité prendra effet le 1er janvier 2011. UN سيكون نظام المستويات الأمنية عمليا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Tous les acteurs ayant participé au projet pilote se sont ensuite vus demander de tester eux-mêmes le système de niveaux de sécurité sur un plus grand nombre de sites dans chaque pays et de faire part de leurs avis sur divers aspects du système en répondant à une enquête anonyme. UN 14 - وعقب ذلك، طُلب إلى جميع المشاركين في المشروع التجريبي إجراء اختبار ذاتي لنظام المستويات الأمنية على نطاق أوسع من المواقع في كل بلد والتقدم بآرائهم بشأن مختلف جوانب النظام عن طريق دراسة استقصائية لا تُعرف فيها الجهة المقدمة للمعلومات.
    8. Souligne qu'il importe qu'une coordination et une concertation étroites se mettent en place avec les gouvernements hôtes pour que le nouveau système de niveaux de sécurité puisse entrer en application le 1er janvier 2011; UN 8 - تؤكد أهمية التعاون والتشاور الوثيقين مع الحكومات المضيفة في تشغيل نظام المستويات الأمنية الجديد اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011؛
    1. Le nouveau système de niveaux de sécurité UN 1 - النظام الجديد لمستوى الأمن
    Il a cependant accordé un niveau de priorité encore plus élevé à l'organisation d'une formation spéciale en préparation du lancement du nouveau système de niveaux de sécurité, formant 1 002 fonctionnaires dans 136 lieux d'affectation à son utilisation en privilégiant les pays où les risques de sécurité sont les plus élevés (comme l'Afghanistan, l'Iraq, le Pakistan et le Soudan). UN غير أن الأولوية العليا كانت للتدريب الخاص الذي أجري في سياق الاستعدادات لبدء تنفيذ النظام الجديد لمستوى الأمن. فقد دربت عليه الإدارة 002 1 من الأفراد من 136 مركز عمل، مع التركيز بوجه خاص على البلدان التي تنطوي على أشد التحديات الأمنية صعوبة (مثل أفغانستان وباكستان والسودان والعراق).
    L'approbation d'un nouveau système de niveaux de sécurité, sur la base duquel le cadre de gestion des risques en matière de sécurité sera revu, a marqué un tournant décisif dans ce domaine. UN وقد تحقق إنجاز بارز في مجال الأمن بالموافقة على نظام جديد لمستويات الأمن سيُستند إليه في تعديل إطار إدارة المخاطر الأمنية.
    À la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été informé que le Département de la sûreté et de la sécurité pilotait un groupe de projet chargé d'élaborer un nouveau système de niveaux de sécurité et de mettre à l'essai de nouvelles directives relatives à la détermination du risque acceptable. UN 11 - وفي الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، أُبلغت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن إدارة شؤون السلامة والأمن تقود فريق مشروع لوضع نظام جديد لمستويات الأمن وتقوم بالاختبار التجريبي لمبادئ توجيهية جديدة لتحديد المخاطر المقبولة.
    b) A constaté qu'un nouveau dispositif de niveaux de sécurité axé sur le concept de la menace était à l'étude et avait été mis à l'essai, et a indiqué à cet égard qu'il se félicitait de cette démarche et attendait avec intérêt les résultats du projet pilote et les propositions du Département de la sûreté et de la sécurité qui s'ensuivraient (par. 15). UN (ب) لاحظت أنه قد تم وضع وتجريب مفهوم جديد يركز على التهديدات لنظام إدارة لمستويات الأمن ورحبت بذلك النهج، وأعربت عن تطلعها قدما إلى نتائج المشروع التجريبي والمقترحات التي ستقدمها إدارة شؤون السلامة والأمن بناء على ذلك (الفقرة 15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more