"de nombreuses conférences" - Translation from French to Arabic

    • العديد من المؤتمرات
        
    • مؤتمرات عديدة
        
    • عدة مؤتمرات
        
    • عدد كبير من المؤتمرات
        
    • عدد من المؤتمرات
        
    • عديد من المؤتمرات
        
    • المؤتمرات العديدة
        
    • مؤتمرات كثيرة
        
    • والعديد من المؤتمرات
        
    • مؤتمرات دولية عديدة
        
    Le CID-Femmes a organisé de nombreuses conférences, expositions et manifestations culturelles. UN وقد نظم المركز العديد من المؤتمرات والمعارض والأحداث الثقافية.
    Depuis 1997, Islamic Relief a participé à de nombreuses conférences et réunions des Nations Unies. UN شاركت منظمة الإغاثة الإسلامية منذ عام 1997 في العديد من المؤتمرات والاجتماعات.
    Ses hauts responsables participent à de nombreuses conférences et tables rondes sur le rôle du sport dans ces domaines. UN وتشارك إدارته العليا في العديد من المؤتمرات وأفرقة المناقشة بشأن دور الرياضة في التنمية والسلام.
    Elle a assisté à de nombreuses conférences examinant des questions telles que les femmes et l'islam, les droits des femmes et le féminisme islamique. UN حضرت مؤتمرات عديدة تناولت بالنقاش مسائل تتعلق بالمرأة والإسلام، مثل حقوق المرأة والحركة النسائية في الإسلام.
    de nombreuses conférences et réunions de l'ONU se sont tenues depuis les années 90, pour faire face aux défis des pays en développement. UN وقد عقدت الأمم المتحدة عدة مؤتمرات واجتماعات منذ التسعينات للتصدي للتحديات التي تواجه البلدان النامية.
    Depuis que l'association a obtenu le statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies (ONU), les membres de l'Institut ont participé à de nombreuses conférences. UN اشترك موظفون من المعهد في عدد كبير من المؤتمرات منذ حصول المعهد على المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة.
    Participation à de nombreuses conférences internationales sur l'administration judiciaire, la médiation et l'arbitrage UN شارك في عدد من المؤتمرات القانونية الخارجية المتعلقة بالإدارة القضائية والوساطة والتحكيم
    de nombreuses conférences, tables rondes et cérémonies ont été organisées de par le monde. UN وعُقد العديد من المؤتمرات والموائد المستديرة والاحتفالات في بلدان عبر العالم.
    Elle a représenté le Lesotho à de nombreuses conférences sur la formation et la mise en valeur des ressources humaines pour les Etats sud-africains membres du Commonwealth. UN مثلت بلدها في العديد من المؤتمرات التي تعقدها الدول اﻷعضاء في كمنولث الجنوب الافريقي لتنمية وتدريب الموارد البشرية.
    Nous avons déjà atteint un consensus sur la voie à suivre lors de nombreuses conférences. UN ولقد توصلنا فعلا الى توافق في اﻵراء حول السبيل الى اﻷمام في العديد من المؤتمرات.
    L'Union participe à de nombreuses conférences internationales, afin de mettre en relief les réalisations des femmes dans les Emirats arabes unis. UN ويشترك الاتحاد النسائي في العديد من المؤتمرات الدولية بغية إبراز منجزات المرأة في اﻹمارات العربية المتحدة.
    A participé à de nombreuses conférences internationales, notamment : UN حضر العديد من المؤتمرات الدولية، منها ما يلي:
    Des représentants de l'association ont participé à de nombreuses conférences et réunions au cours de la période 2006 à 2008 : UN شارك ممثلو الرابطة في العديد من المؤتمرات والاجتماعات في الفترة من عام 2006 إلى عام 2008، على النحو المبين أدناه:
    Participation à de nombreuses conférences internationales sur les divers aspects du droit et des problèmes sociaux UN المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية حول الجوانب المختلفة للقانون والمشاكل الاجتماعية.
    A représenté le Gouvernement japonais dans diverses conférences dans de nombreuses conférences spéciales et conférences sur la négociation de traités, notamment : UN مثّل حكومة اليابان في العديد من المؤتمرات الدولية لوضع المعاهدات والمؤتمرات الدولية المخصصة، مثل:
    de nombreuses conférences importantes et utiles, des séminaires, des colloques, des ateliers de formation et d'autres activités ont été menés à bien. UN فعقد بنجاح العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات وحلقات التدريب واﻷنشطة اﻷخرى الهامة والمفيدة.
    A participé à de nombreuses conférences internationales concernant l'éducation, les handicapés, l'agriculture, les femmes et la santé. UN واشتركت في العديد من المؤتمرات الدولية المتعلقة بالتعليم، والمعوقين، والزراعة، والمرأة والصحة.
    Cela a été mis en évidence lors de nombreuses conférences, dont la plus récente était le Sommet mondial pour le développement durable en 2002. UN وهذا ما أبرزته مؤتمرات عديدة آخرها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في 2002.
    A assisté à de nombreuses conférences sur le droit international ainsi qu'à des conférences organisées par des chambres de commerce. UN اشترك في مؤتمرات عديدة للقانون الدولي، وأيضا في مؤتمرات الغرفة التجارية الصغرى.
    La Rapporteuse spéciale sortante a participé à de nombreuses conférences au cours de la période à l'examen. UN 6 - شاركت المقررة الخاصة السابقة في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Participation à de nombreuses conférences internationales : UN الاشتراك في عدد كبير من المؤتمرات الدولية:
    Participation à de nombreuses conférences internationales tenues sous les auspices des Nations Unies. UN شارك في عدد من المؤتمرات الدولية، المعقودة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    L'Égypte a également participé à de nombreuses conférences internationales et réunions pertinentes, ainsi qu'aux travaux des comités techniques de la Division arabe d'experts. UN كما شاركت مصر في عديد من المؤتمرات الدولية والاجتماعات ذات الصلة وفي أعمال اللجان الفنية لفريق الخبراء والشعبة العربية.
    Les taux croissants de criminalité préoccupent grandement la communauté internationale qui a prouvé son désir de s'attaquer au problème lors de nombreuses conférences tenues en vue de renforcer la coopération. UN وقالت إن الزيادة في مستويات الجريمة تثير قلقا كبيرا لدى المجتمع الدولي الذي دل على رغبته في التصدي لهذه القضية في المؤتمرات العديدة التي عقدت بهدف تعزيز التعاون.
    Dans la plupart de ces domaines, il existe déjà des accords qui consacrent des valeurs universelles et des normes communes et qui sont le fruit de nombreuses conférences et de longues négociations. UN فأولا، هناك بالفعل في معظم هذه المجالات اتفاقات بشأن القيم العامة والمعايير الموحـــدة، هــي ثمـــرة مؤتمرات كثيرة ومفاوضات طويلة.
    Le Gouvernement coréen a toujours inclus des femmes dans ses délégations à l’Assemblée générale des Nations Unies, au Conseil économique et social, à de nombreuses conférences internationales convoquées par l’Organisation des Nations Unies et à d’autres organisations internationales. UN ١١٥ - كفلت الحكومة الكورية مشاركة ممثلات في أعمال الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والعديد من المؤتمرات الدولية التي تدعو إليها اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    La tenue de nombreuses conférences internationales sur le développement montre que la paix est fondée sur le développement, les activités humanitaires et le respect des droits de l'homme. UN وأن انعقاد مؤتمرات دولية عديدة بشأن التنمية يدلل على حقيقة أن السلام يقوم على أساس التنمية واﻷنشطة اﻹنسانية واحترام حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more